[svnbook] r4506 committed - Translation: Resolving conflict differences interactively
svnbook at googlecode.com
svnbook at googlecode.com
Tue Jun 11 14:57:35 CDT 2013
Revision: 4506
Author: jmfelderhoff at gmx.eu
Date: Tue Jun 11 12:57:15 2013
Log: Translation: Resolving conflict differences interactively
http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=4506
Modified:
/branches/1.6/de/book/ch02-basic-usage.xml
=======================================
--- /branches/1.6/de/book/ch02-basic-usage.xml Tue Jun 11 05:18:45 2013
+++ /branches/1.6/de/book/ch02-basic-usage.xml Tue Jun 11 12:57:15 2013
@@ -3088,83 +3088,77 @@
<title>Interaktive Konfliktauflösung</title>
<!--
- <para>There are four different ways to resolve conflicts
+ <indexterm>
+ <primary>conflicts</primary>
+ <secondary>resolution</secondary>
+ <tertiary>interactive</tertiary>
+ </indexterm>
+
+ <para>There are several different ways to resolve conflicts
interactively—two of which allow you to selectively
- merge and edit changes, and two of which allow you to simply
- pick a version of the file and move along.</para>
+ merge and edit changes, the rest of which allow you to
+ simply pick a version of the file and move along.</para>
-->
- <para>Es gibt vier verschiedene Wege, um Konflikte interaktiv
- aufzulösen – von denen Ihnen zwei erlauben, Änderungen
- selektiv zusammenzuführen und zu editieren und zwei, die es
- Ihnen erlauben, einfach eine Version der Datei auszuwählen
- und weiterzumachen.</para>
+ <indexterm>
+ <primary>Konflikte</primary>
+ <secondary>Auflösung</secondary>
+ <tertiary>interaktiv</tertiary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Es gibt mehrere unterschiedliche Wege, um Konflikte
+ interaktiv aufzulösen – von denen Ihnen zwei erlauben,
+ Änderungen selektiv zusammenzuführen und zu editieren und
+ die restlichen, die es Ihnen erlauben, einfach eine Version
+ der Datei auszuwählen und weiterzumachen.</para>
<!--
<para>If you wish to choose some combination of your local
changes, you can use the <quote>edit</quote> command
(<userinput>e</userinput>) to manually edit the file with
- conflict markers in a text editor (determined by the
- <literal>EDITOR</literal> environment variable). Editing
- the file by hand in your favorite text editor is a somewhat
- low-tech way of remedying conflicts (see <xref
- linkend="svn.tour.cycle.resolve.byhand"/> for a
- walkthrough), so some people like to use fancy graphical
- merge tools instead.</para>
+ conflict markers in a text editor (configured per the
+ instructions in <xref linkend="svn.advanced.externaleditors"
+ />). After you've edited the file, if you're satisfied with
+ the changes you've made, you can tell Subversion that the
+ edited file is no longer in conflict by using
+ the <quote>resolve</quote> command
+ (<literal>r</literal>).</para>
-->
<para>Falls Sie eine beliebige Kombination Ihrer lokalen
- Änderungen auswählen wollen, können Sie den
- <quote>edit</quote>-Befehl (<userinput>e</userinput>)
+ Änderungen auswählen wollen, können Sie den Befehl
+ <quote>editieren</quote> (<userinput>e</userinput>)
verwenden, um die Datei mit den Konfliktmarken manuell in
- einem Texteditor (der durch die Umgebungsvariable
- <literal>EDITOR</literal> bestimmt wird) zu bearbeiten. Die
- Datei händisch in Ihrem Lieblingseditor zu bearbeiten ist
- eine Art Konflikte zu beseitigen, die sich einer ziemlich
- schlichten Technik bedient (siehe <xref
- linkend="svn.tour.cycle.resolve.byhand"/> für einen
- Beispieldurchgang), so dass manche Leute lieber feinste
- Zusammenführungs-Werkzeuge benutzen.</para>
+ einem Texteditor (nach den Anweisungen in <xref
+ linkend="svn.advanced.externaleditors"/> konfiguriert)
+ bearnbeiten. Nachdem Sie die Datei bearbeitet haben und mit
+ Ihren Änderungen zufrieden sind, können Sie Subversion
+ mitteilen, das sich die bearbeitete Datei nicht mehr im
+ Konfliktzustand befindet, indem Sie den Befehl
+ <quote>resolve</quote> (<literal>r</literal>)
+ benutzen.</para>
<!--
- <para>To use a merge tool, you need to either set the
- <literal>SVN_MERGE</literal> environment variable or define
- the <literal>merge-tool-cmd</literal> option in your
- Subversion configuration file (see <xref
- linkend="svn.advanced.confarea.opts"/> for more details).
- Subversion will pass four arguments to the merge tool: the
- <literal>BASE</literal> revision of the file, the revision
- of the file received from the server as part of the update,
- the copy of the file containing your local edits, and
- the merged copy of the file (which contains conflict
- markers). If your merge tool is expecting arguments in a
- different order or format, you'll need to write a wrapper
- script for Subversion to invoke. After you've edited the
- file, if you're satisfied with the changes you've made, you
- can tell Subversion that the edited file is no longer in
- conflict by using the <quote>resolve</quote> command
- (<literal>r</literal>).</para>
+ <para>Regardless of what your local Unix snob will likely tell
+ you, editing the file by hand in your favorite text editor
+ is a somewhat low-tech way of remedying conflicts (see
+ <xref linkend="svn.tour.cycle.resolve.byhand" /> for a
+ walkthrough). For this reason, Subversion provides
+ the <quote>launch</quote> resolution command
+ (<userinput>l</userinput>) to fire up a fancy graphical
+ merge tool instead (see
+ <xref linkend="svn.advanced.externaldifftools.merge"
+ />).</para>
+
-->
- <para>Um ein Zusammenführungs-Werkzeug benutzen zu können, müssen
Sie
- entweder die Umgebungsvariable <literal>SVN_MERGE</literal>
- setzen oder die <literal>merge-tool-cmd</literal>-Option in
- Ihrer Subversion-Konfigurationsdatei definieren (siehe <xref
- linkend="svn.advanced.confarea.opts"/> für weitere Details).
- Subversion übergibt vier Argumente an das
Zusammenführungs-Werkzeug: die
- <literal>BASE</literal>-Revision der Datei, die
- Dateirevision, die durch die Aktualisierung vom Server empfangen
- wurde, die Dateirevision, die Ihre lokale Bearbeitung
- beinhaltet und die zusammengeführte Kopie der Datei (die
- Konfliktmarken enthält). Falls Ihr Zusammenführungs-Werkzeug die
Argumente
- in einer anderen Reihenfolge oder in einem anderen Format
- erwartet, werden Sie ein Skript drumherum schreiben müssen,
- das von Subversion aufgerufen wird. Nachdem Sie die Datei
- bearbeitet haben und zufrieden mit Ihren Änderungen sind,
- können Sie Subversion mitteilen, dass für die bearbeitete
- Datei kein Konflikt mehr besteht, indem sie den
- <quote>resolve</quote>-Befehl (<literal>r</literal>)
- benutzen.</para>
-
- <!-- TODO(fitz): I think the above detail on the merge tool -->
- <!-- should probably be in ch07 -->
+ <para>Egal, was Ihnen wahrscheinlich Ihr Unix-Snob erzählen
+ wird, die manuelle Bearbeitung der Datei in Ihrem
+ Lieblings-Texteditor ist die Low-Tech Variante zur
+ Beseitigung von Konflikten (siehe <xref
+ linkend="svn.tour.cycle.resolve.byhand" /> für die
+ Vorgehensweise). Aus diesem Grund bietet Subversion den
+ Befehl <quote>starten</quote> (<userinput>l</userinput>) zum
+ Starten eines schicken graphischen Werkzeugs zum
+ Zusammenführen (siehe <xref
+ linkend="svn.advanced.externaldifftools.merge"/>).</para>
<!--
<para>If you decide that you don't need to merge any changes,
@@ -3176,13 +3170,41 @@
(<userinput>tf</userinput>).</para>
-->
<para>Falls Sie entscheiden, dass Sie keine Änderungen
- zusammenführen brauchen, sondern lediglich eine der beiden
+ zusammenzuführen brauchen, sondern lediglich eine der beiden
Dateiversionen akzeptieren wollen, können Sie entweder Ihre
Änderungen (auch <quote>meine</quote>) mit dem
<quote>mine-full</quote>-Befehl (<userinput>mf</userinput>)
oder die der Anderen mit dem <quote>theirs-full</quote>-Befehl
(<userinput>tf</userinput>) auswählen.</para>
+<!--
+ <para>Finally, there is also a pair of compromise options
+ available. The <quote>mine-conflict</quote>
+ (<userinput>mc</userinput>)
+ and <quote>theirs-conflict</quote>
+ (<userinput>tc</userinput>) commands instruct Subversion to
+ select your local changes or the server's incoming changes,
+ respectively, as the <quote>winner</quote> for all conflicts
+ in the file. But, unlike the <quote>mine-full</quote>
+ and <quote>theirs-full</quote> commands, these commands
+ preserve both your local changes and changes received from
+ the server in regions of the file where no conflict was
+ detected.</para>
+
+-->
+ <para>Zum Schluß gibt es noch ein Paar von Kompromissoptionen.
+ Die Befehle <quote>mine-conflict</quote>
+ (<userinput>mc</userinput>)
+ und <quote>theirs-conflict</quote>
+ (<userinput>tc</userinput>) sagen Subversion, es soll Ihre
+ lokalen Änderungen bzw. die Änderungen vom Server zum
+ Auflösen aller Konflikte innerhalb der Datei heranziehen.
+ Im Gegensatz zu den Befehlen <quote>volle eigene
+ Datei</quote> und <quote>volle fremde Datei</quote> bewahren
+ beide Befehle jedoch Ihre lokalen Änderungen und die
+ Änderungen vom Server an den Stellen der Datei, an denen
+ keine Konflikte entdeckt wurden.</para>
+
</sect3>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-->
More information about the svnbook-dev
mailing list