[svnbook] r4505 committed - Translation: Viewing conflict differences interactively

svnbook at googlecode.com svnbook at googlecode.com
Tue Jun 11 07:18:58 CDT 2013


Revision: 4505
Author:   jmfelderhoff at gmx.eu
Date:     Tue Jun 11 05:18:45 2013
Log:      Translation: Viewing conflict differences interactively

http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=4505

Modified:
  /branches/1.6/de/book/ch02-basic-usage.xml

=======================================
--- /branches/1.6/de/book/ch02-basic-usage.xml	Mon Jun 10 12:30:31 2013
+++ /branches/1.6/de/book/ch02-basic-usage.xml	Tue Jun 11 05:18:45 2013
@@ -2958,20 +2958,60 @@
          <title>Interaktive Begutachtung der Konflikte</title>

  <!--
+        <indexterm>
+          <primary>conflicts</primary>
+          <secondary>reviewing</secondary>
+        </indexterm>
+
          <para>Before deciding how to attack a conflict interactively,
-          odds are that you'd like to see exactly what is in conflict,
-          and the <firstterm>diff</firstterm> command
-          (<userinput>d</userinput>) is what you'll use for this:</para>
+          odds are that you'd like to see exactly what is in conflict.
+          Two of the commands available at the interactively conflict
+          resolution prompt can assist you here.  The first is
+          the <quote>diff-full</quote> command
+          (<userinput>df</userinput>), which displays all the local
+          modifications to the file in question plus any conflict
+          regions:</para>
  -->
+        <indexterm>
+          <primary>Konflikte</primary>
+          <secondary>Überprüfung</secondary>
+        </indexterm>
+
          <para>Bevor Sie entscheiden, wie Sie einen Konflikt beseitigen
            wollen, wollen Sie wahrscheinlich genau sehen, worin der
-         Konflikt besteht, und benutzen hierfür den Befehl
-         <firstterm>diff</firstterm> (<userinput>d</userinput>):</para>
+          Konflikt besteht. Zwei der bei der interaktiven Aufforderung
+          zur Verfügung stehenden Befehle können Ihnen dabei helfen.
+          Der erste ist der Befehl <quote>voller Diff</quote>
+          (<userinput>df</userinput>), der alle lokalen Änderungen an
+          der zu begutachtenden Datei und die in Konflikt stehenden
+          Regionen anzeigt:</para>

-        <screen>
+<!--
+        <informalexample>
+          <screen>
  …
  Select: (p) postpone, (df) diff-full, (e) edit,
-        (h)elp for more options : d
+        (mc) mine-conflict, (tc) theirs-conflict,
+        (s) show all options: df
+- - - .svn/text-base/sandwich.txt.svn-base      Tue Dec 11 21:33:57 2007
++++ .svn/tmp/tempfile.32.tmp     Tue Dec 11 21:34:33 2007
+@@ -1 +1,5 @@
+-Just buy a sandwich.
++<<<<<<< .mine
++Go pick up a cheesesteak.
++=======
++Bring me a taco!
++>>>>>>> .r32
+…
+</screen>
+        </informalexample>
+-->
+        <informalexample>
+          <screen>
+…
+Auswahl: (p) zurückstellen, (df) voller Diff, (e) editieren,
+         (mc) eigene konfliktbehaftete Datei, (tc) fremde  
konfliktbehaftete Datei,
+         (s) alle Optionen anzeigen: df
  --- .svn/text-base/sandwich.txt.svn-base      Tue Dec 11 21:33:57 2007
  +++ .svn/tmp/tempfile.32.tmp     Tue Dec 11 21:34:33 2007
  @@ -1 +1,5 @@
@@ -2983,6 +3023,7 @@
  +>>>>>>> .r32
  …
  </screen>
+        </informalexample>

  <!--
          <para>The first line of the diff content shows the previous
@@ -2990,16 +3031,51 @@
            revision), the next content line is your change, and the
            last content line is the change that was just received from
            the server (<emphasis>usually</emphasis> the
-          <literal>HEAD</literal> revision).  With this information in
-          hand, you're ready to move on to the next action.</para>
+          <literal>HEAD</literal> revision).</para>
  -->
          <para>Die erste Zeile des diff-Inhalts zeigt den vorherigen
-          Inhalt der Arbeitskopie (die <literal>BASE</literal>-Revision),
-          die nächste Zeile beinhaltet Ihre Änderung und
-          die letzte Zeile ist die Änderung, die soeben vom Server
-          empfangen worden ist (<emphasis>gewöhnlich</emphasis> die
-          <literal>HEAD</literal>-Revision).  Mit diesen Informationen
-          sind Sie bereit für den nächsten Schritt.</para>
+          Inhalt der Arbeitskopie (die
+          <literal>BASE</literal>-Revision), die nächste Zeile
+          beinhaltet Ihre Änderung und die letzte Zeile ist die
+          Änderung, die soeben vom Server empfangen worden ist
+          (<emphasis>gewöhnlich</emphasis> die
+          <literal>HEAD</literal>-Revision).</para>
+
+<!--
+        <para>The second command is similar to the first, but
+          the <quote>display-conflict</quote>
+          (<userinput>dc</userinput>) command shows only the conflict
+          regions, not all the changes made to the file.
+          Additionally, this command uses a slightly different display
+          format for the conflict regions which allows you to more
+          easily compare the file's contents in those regions as they
+          would appear in each of three states: original and unedited;
+          with your local changes applied and the server's conflicting
+          changes ignored; and with only the server's incoming changes
+          applied and your local, conflicting changes reverted.</para>
+
+-->
+        <para>Der zweite Befehl ist ähnlich wie der erste, jedoch
+          zeigt der Befehl <quote>Konflikte anzeigen</quote>
+          (<userinput>dc</userinput>) nur die in Konflikt stehenden
+          Regionen an statt aller Änderungen an der Datei. Darüber
+          hinaus verwendet dieser Befehl ein etwas anderes
+          Darstellungsformat für die Konfliktregionen, das es Ihnen
+          auf einfache Weise erlaubt, den Dateiinhalt dieser Regionen
+          in den drei möglichen Zuständen zu vergleichen: original und
+          unbearbeitet, mit Ihren Änderungen, wobei die in Konflikt
+          stehenden Änderungen vom Server ignoriert werden und mit den
+          Änderungen vom Server, wobei Ihre lokalen Änderungen
+          rückgängig gemacht wurden.</para>
+
+<!--
+        <para>After reviewing the information provided by these
+          commands, you're ready to move on to the next action.</para>
+
+-->
+        <para>Nachdem Sie die durch diesen Befehl bereitgestellten
+          Informationen geprüft haben, können Sie den nächsten Schritt
+          in Angriff nehmen.</para>

        </sect3>



More information about the svnbook-dev mailing list