[svnbook commit] r2476 - trunk/www
nebiac
noreply at red-bean.com
Fri Oct 13 01:25:10 CDT 2006
Author: nebiac
Date: Fri Oct 13 01:25:09 2006
New Revision: 2476
Modified:
trunk/www/index.it.html
Log:
Added some sentences about 'welcome to new person' and
updated translation status table (wow, how often we have to update it:-)
Modified: trunk/www/index.it.html
==============================================================================
--- trunk/www/index.it.html (original)
+++ trunk/www/index.it.html Fri Oct 13 01:25:09 2006
@@ -132,7 +132,7 @@
<!-- NON-ENGLISH TRANSLATION-SPECIFIC STUFF BEGINS -->
<p>
-<strong>Sett-Ottobre 2006</strong> Grande impegno e nuovi arrivi per affrontare i capitoli fino al n.6.<br />
+<strong>Sett-Ottobre 2006</strong> Grande impegno e nuovi arrivi per affrontare i capitoli fino al n.7.<br />
<strong>Agosto 2006</strong> La traduzione continua, quasi finiti i capitoli fino al terzo.<br />
<strong>Luglio 2006</strong> Prima edizione HTML online (non del tutto completa, fino al cap 03 incluso).<br />
<strong>Giugno 2006</strong> I capitoli dal primo al terzo sono quasi pronti.<br />
@@ -140,7 +140,7 @@
</p>
<p>
-<strong>STATO DELLA TRADUZIONE AGGIORNATO AL 10-10-2006</strong> <br />
+<strong>STATO DELLA TRADUZIONE AGGIORNATO AL 13-10-2006</strong> <br />
</p>
@@ -203,7 +203,7 @@
<tbody>
<tr>
<td> Capitolo 7 </td>
- <td class="status-bad"> Non Assegnato </td>
+ <td class="status-medium"> Traduzione in corso </td>
</tr>
<tr>
<td> Capitolo 8 </td>
@@ -224,7 +224,7 @@
</tr>
<tr>
<td> App. C </td>
- <td class="status-medium"> Verifica in corso </td>
+ <td class="status-good"> Completa </td>
</tr>
<tr>
<td> Copyright</td>
@@ -250,10 +250,13 @@
richiedendo di partecipare, riceverai dettagli per saperne di più e decidere se unirti o meno.
</p>
+<p>Nuove persone sono <strong>sempre</strong> ben accetti per suddividere il lavoro in corso di traduzione o verifica e concludere il tutto
+prima. Non fatevi ingannare dal fatto che i capitoli siano già in stato di traduzione o verifica.</p>
<p>
-Non è necessario essere degli esperti di SVN e può essere sicuramente un'occasione per imparare qualcosa di nuovo.
-Se volete solo essere informati riguardo l'evoluzione della traduzione semplicemente iscrivetevi
-alla
+Non è necessario essere degli esperti di SVN, le persone che fanno parte del gruppo di traduzione vi potranno aiutare a risolvere dubbi e problemi: basta scrivere sulla mail list.
+Sicuramente è un'occasione per imparare qualcosa di nuovo.
+Se volete solo essere informati riguardo l'evoluzione della traduzione, senza alcun impegno di partecipare al lavoro di traduzione,
+semplicemente iscrivetevi alla
<a href="http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-it">SVN-IT mail list </a>
in italiano.
</p>
More information about the svnbook-dev
mailing list