[svnbook commit] r2462 - trunk/src/it

nebiac noreply at red-bean.com
Tue Oct 10 01:22:42 CDT 2006


Author: nebiac
Date: Tue Oct 10 01:22:41 2006
New Revision: 2462

Modified:
   trunk/src/it/Howto-join-SVN-BOOK-IT.txt

Log:
A little of re-order just to cut some un-useful parts
and some corrections added.

Modified: trunk/src/it/Howto-join-SVN-BOOK-IT.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/Howto-join-SVN-BOOK-IT.txt	(original)
+++ trunk/src/it/Howto-join-SVN-BOOK-IT.txt	Tue Oct 10 01:22:41 2006
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 PERCHE' 'HowTo-Join..." SIAMO O NO ITALIANI?
 --------------------------------------------------------------------------------
-Si ma gli "How-to" sono un classico ed "How-To-unirsi-al-SVN-BOOK-IT" mi suonava male e poi...
+Si ma gli "HowTo" sono un classico ed "HowTo-unirsi-al-SVN-BOOK-IT" mi suonava male e poi...
 l'inglese per tradurre dobbiamo masticarlo un pochino!? :-)
 
 
@@ -24,11 +24,11 @@
 
 Se tramite l'editor che state usando nella riga seguente NON vedete caratteri
 Riconoscibili allora NON utilizzate questo editor per modificare 
-il testo o salvarlo.
+il testo o salvarlo (a meno di configuraro in modo opportuno).
 Quando si salva il documento e' importante assicurarsi di utilizzare la codifica utf-8,
 di solito presente come opzione nella dialog del comando 'save as'.
 
-[2] Trasferirlo tramite ftp sempre come file binario.
+[2] Se necessario trasferirlo tramite ftp usare sempre la modalità 'binary' (comando 'bin' prima del 'put'/'get').
 Cio' permette di conservare il formato della codifica scelto altrimenti si perde l'informazione
 utilizzata ad esempio per la codifica delle lettere accentate.
 
@@ -42,24 +42,24 @@
 Questo documento raccoglie le convenzioni e adottate dal gruppo di persone che
 desiderano contribuire all'opera di traduzione dall'inglese all'italiano del libro riguardante SVN.
 
-Ogni sezione di questo documento ? in continuo aggiornamento, sono graditi contributi e suggerimenti.
+Ogni sezione di questo documento è in continuo aggiornamento, sono graditi contributi e suggerimenti.
 
 Liberta' innanzi tutto: questo lavoro e' volontario ed efettuato nel piu' genuino 
 spirito Open Source.
 Questo NON significa che non vi siano delle regole da rispettare: servono semplicemente per 
-ordinare il lavoro e fare si che ognuno abbia una visione comune di cosa stiamo facedo e di come lo
+ordinare il lavoro e fare si che ognuno abbia una visione comune di cosa stiamo facendo e di come lo
 stiamo raggiungendo.
 Le regole sono importanti anche nei rapporti con la comunita' internazionale di SVN.
 Un comportamento inaffidabile od inopportuno (es. sulle mail list) non puo' che creare problemi ai 
 singoli ed all'intero gruppo.
 
 Leggete tutto questo documento e rispondete alla domanda "ma ho davvero voglia di partecipare?" 
-oppure "ma chi me lo fa fare?" nel caso vogliate proseguire...
+oppure "ma chi me lo fa fare?", nel caso vogliate proseguire...
 
 Partecipare ad un'attivita' simile rappresenta un'opportunita' per apprendere l'uso di alcuni strumenti 
 ed alcuni metodi di collaborazione tramite internet, ma bisogna avere sicuramente una buona dose
 di motivazione e passione.
-Infine, nel migliore dei casi potremmo ottenere di essere citati nel paragrafo "Italian Translation Team",
+Infine, nel migliore dei casi potremo ottenere di essere citati nel paragrafo "Italian Translation Team",
 ma sicuramente resterà anche la soddisfazione di aver supportato in qualche modo SVN!
 
 
@@ -113,25 +113,21 @@
 
 LE PRIME COSE DA FARE PER UNIRSI AL GRUPPO SVN-IT
 --------------------------------------------------------------------------------
-- Inviare una mail a svn-it at red-bean.com per informare della volonta' di partecipare  al gruppo di lavoro.
 - Ricevere e leggere tutte le informazioni aggiornate riguardo lo stato del progetto.
+- Iscriversi alla mail list presso http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-it
+- Inviare una mail a svn-it at red-bean.com per informare della volonta' di partecipare  al gruppo di lavoro.
 - Decidere se confermare o meno la collaborazione e comunicarlo sulla mail list presso svn-it at red-bean.com.
 - Scegliere un nickname ed un indirizzo di mail per poter essere identificati/contattati e comunicarlo presso svn-it at red-bean.com. 
 Attenzione il nickname sara' utilizzato come login name per accedere alla repository del gruppo
-di lavoro.
-- Isciversi alla mail list presso http://www.red-bean.com/mailman/listinfo/svn-it
+di lavoro e 'firmare' ogni contributo.
 Complimenti siete a bordo!
 
 
 ASPETTI OPERATIVI
 --------------------------------------------------------------------------------
 Per dettagli riguardanti i diversi aspetti coinvolti nell'opera di traduzione, fare riferimento al 
-doc. How-to-translate.txt contenuto presso la repository della traduzione it.
-
-
-IDEE VARIE
---------------------------------------------------------------------------------
-Questa sezione contiene idee, contributi ed ogni altro argomento che non rientri propriamente nelle
-precedenti categorie (che ovviamente possono essere rinominate od estese).
+doc. HowTo-translate.txt contenuto presso la repository della traduzione it.
+Per saper come raggiungere la repository della traduzione, consultare il doc. Howto-translate.txt
+paragrafo 'ASPETTI OPERATIVI' ed anche 'Checkout dei src XML (sezione italiana)'.
 
 - fine del documento -
\ No newline at end of file




More information about the svnbook-dev mailing list