[svnbook commit] r2527 - trunk/src/ru/book

FLamY noreply at red-bean.com
Fri Nov 10 09:41:11 CST 2006


Author: FLamY
Date: Fri Nov 10 09:41:09 2006
New Revision: 2527

Modified:
   trunk/src/ru/book/ch00.xml

Log:
Book Russian. Translated some paragraphs.

Modified: trunk/src/ru/book/ch00.xml
==============================================================================
--- trunk/src/ru/book/ch00.xml	(original)
+++ trunk/src/ru/book/ch00.xml	Fri Nov 10 09:41:09 2006
@@ -962,8 +962,12 @@
 
     <!-- =============================================================== -->
     <sect2 id="svn.preface.acks.fitz">
+      <!-- @ENGLISH {{{
       <title>From Brian W. Fitzpatrick</title>
+      @ENGLISH }}} -->
+      <title>От Brian W. Fitzpatrick</title>
 
+      <!-- @ENGLISH {{{
       <para>Huge thanks to my wife Marie for being incredibly
         understanding, supportive, and most of all, patient.  Thank
         you to my brother Eric who first introduced me to UNIX
@@ -971,18 +975,40 @@
         for all their support, not to mention enduring a Christmas
         holiday where I came home and promptly buried my head in my
         laptop to work on the book.</para>
+      @ENGLISH }}} -->
+      <para>Огромное спасибо моей жене Marie за её невероятные
+        понимание, поддержку и, прежде всего, терпение. Спасибо моему
+        брату Eric, который познакомил меня с программированием под
+        UNIX. Огромная благодарность моим Маме и Бабушке за всю их
+        поддержку, а так же за то, что не вспоминают, как я на Рождество
+        пришёл домой и с головой залез в свой ноутбук и работал над
+        книгой.</para>
 
+      <!-- @ENGLISH {{{
       <para>To Mike and Ben: It was a pleasure working with you on the
         book.  Heck, it's a pleasure working with you at work!</para>
-
+      @ENGLISH }}} -->
+      <para>Mike и Ben: было очень приятно работать над книгой вместе
+        с вами. Heck, было приятно работать с тобой на работе!</para>
+      
+      <!-- @ENGLISH {{{
       <para>To everyone in the Subversion community and the Apache
         Software Foundation, thanks for having me.  Not a day goes by
         where I don't learn something from at least one of you.
       </para>
+      @ENGLISH }}} -->
+      <para>Всем членам сообщества Subversion и "Apache Software
+        Foundation" — спасибо за то, что был с вами. Не было дня,
+        чтоб я не научился чему-нибудь у кого-нибудь из вас.</para>
 
+      <!-- @ENGLISH {{{
       <para>Lastly, thanks to my Grandfather who always told me that
         <quote>freedom equals responsibility.</quote> I couldn't agree
         more.</para>
+      @ENGLISH }}} -->
+      <para>Наконец, спасибо моему дедушке, который всегда говорил
+        <quote>свобода равна ответственности</quote>. Я не могу не
+        согласиться с этим.</para>
 
     </sect2>
 




More information about the svnbook-dev mailing list