[svnbook commit] r2183 - trunk/src/it

ender noreply at red-bean.com
Fri May 26 02:31:36 CDT 2006


Author: ender
Date: Fri May 26 02:31:36 2006
New Revision: 2183

Modified:
   trunk/src/it/Dizionario-IT-EN.txt

Log:
Some small suggestions and fixes

Modified: trunk/src/it/Dizionario-IT-EN.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/Dizionario-IT-EN.txt	(original)
+++ trunk/src/it/Dizionario-IT-EN.txt	Fri May 26 02:31:36 2006
@@ -40,7 +40,7 @@
 nebiac: il senso e' che la copia di un intero albero di sviluppo
 per creare un branch, e' poco costosa (leggera) nella rep. SVN
 perche' vengono memorizzate solo le differenze.
-
+ender: copia leggera imho può andare
 click -> premere (per un bottone?), pulsante			???????????
 nebiac: da verificare a seconda del contesto
 
@@ -48,7 +48,10 @@
 compilation -> compilazione 
 CVS -> CVS
 DAV share -> DAV condivisa					???????????
+ender: condivisione DAV?
+
 directory -> cartellina o directory					???????????
+ender: nei testiin italiano si trova anche direttorio, ma forse directory (alla pari di file, etc..) può essere mantenuta
 display	   -> mostra
 email -> posta elettrica
 entry	-> voce, elemento, oggetto, riga (a seconda del contesto)
@@ -63,8 +66,17 @@
 hook 	-> aggancio
 hook, to hook -> gancio, agganciare
 ignore pattern -> ignorare il modello, ignorare lo schema
+ender: se ignore è usato come verbo ok, se si tratta di un nome composto ("an ignore pattern") significa 
+"modello da ignorare". In SVN di solito si riferisce ai pattern di nomi (e.g. .svn) da non includere
+nel controllo di versione
+
 language binding, SWIG binding, wrapper -> interfaccia, collegamento, envoltorio...
 lazy copy-> copia poco importante				???????????
+ender: lazy copy è un sinonimo per copy-on-write: i contenuti non vengono copiati effettivamente.
+Il sistema prende nota del fatto che una copia esiste e, in caso di modifica di una risorsa, questa
+viene effettivamente creata. Probabilmente la cosa migliore sarebbe lasciarlo in inglese (ammesso che
+esista una voce di glossario) perchè verrà probabilmente spiegata nel testo.
+
 local reflection        -> specchiatura locale
 location (repository) 	-> ubicazione (della repository)
 lock	-> blocco
@@ -76,6 +88,8 @@
 mergeable     	-> conciliabile, fondibile, compatibile
 namespace -> spazio dei nomi oppure lo lasciamo namespace         ???????????
 network servers	-> reti di server oppure reti di servers    ?????
+ender: server di rete?
+
 node revision    -> nodo di revisione
 open source -> sorgente libero oppure meglio open source	???????????
 path	-> percorsi




More information about the svnbook-dev mailing list