[svnbook] r5334 committed - branches/1.8/zh/book/ch00-preface.xml

wuzhouhui at users.sourceforge.net wuzhouhui at users.sourceforge.net
Fri Jun 23 08:00:17 CDT 2017


Revision: 5334
          http://sourceforge.net/p/svnbook/source/5334
Author:   wuzhouhui
Date:     2017-06-23 13:00:17 +0000 (Fri, 23 Jun 2017)
Log Message:
-----------
Branch 1.8/zh: translation of chapter 0 done

Modified Paths:
--------------
    branches/1.8/zh/book/ch00-preface.xml

Modified: branches/1.8/zh/book/ch00-preface.xml
===================================================================
--- branches/1.8/zh/book/ch00-preface.xml	2017-06-22 15:01:51 UTC (rev 5333)
+++ branches/1.8/zh/book/ch00-preface.xml	2017-06-23 13:00:17 UTC (rev 5334)
@@ -1468,6 +1468,7 @@
     -->
     <title>本书是免费的</title>
 
+    <!--
     <para>This book started out as bits of documentation written by
       Subversion project developers, which were then coalesced into a
       single work and rewritten.  As such, it has always been under a
@@ -1474,6 +1475,7 @@
       free license (see <xref linkend="svn.copyright"/>).  In fact,
       the book was written in the public eye, originally as part of
       the Subversion project itself.  This means two things:</para>
+    -->
     <para>本书起源于 Subversion 开发人员编写的文档, 这些文档后来被合并到一个
       单独的项目中, 并加以重写, 也正因为如此, 本书使用的授权是免费的
       (见 <xref linkend="svn.copyright"/>). 实际上, 本书的编写过程一直是公开
@@ -1503,6 +1505,7 @@
       </listitem>
     </itemizedlist>
     
+    <!--
     <para>The online home of this book's development and most of the
       volunteer-driven translation efforts regarding it is
       <ulink url="http://svnbook.red-bean.com"/>.  There you can find
@@ -1512,6 +1515,13 @@
       code lives).  Feedback is welcomed—encouraged, even.  Please
       submit all comments, complaints, and patches against the book
       sources to <email>svnbook-dev at red-bean.com</email>.</para>
+    -->
+    <para>本书主页和不同语言的翻译版存放在
+      <ulink url="http://svnbook.red-bean.com"/>, 在那里你可以找到本书不同
+      格式的最新版和打过标签的版本, 以及访问本书 Subversion 仓库的方法
+      (Subversion 仓库存放了本书的 DocBook XML 源代码). 非常欢迎 (甚至鼓励)
+      读者向我们反馈. 针对本书源代码的注释, 建议和补丁请发送至
+      <email>svnbook-dev at red-bean.com</email>.</para>
 
   </sect1>
 
@@ -1522,8 +1532,12 @@
   <!-- ================================================================= -->
   <!-- ================================================================= -->
   <sect1 id="svn.preface.acks">
+    <!--
     <title>Acknowledgments</title>
+    -->
+    <title>致谢</title>
 
+    <!--
     <para>This book would not be possible (nor very useful) if
       Subversion did not exist.  For that, the authors would like to
       thank Brian Behlendorf and CollabNet for the vision to fund such
@@ -1533,18 +1547,35 @@
       community leader, in that order.<footnote><para>Oh, and thanks,
       Karl, for being too overworked to write this book
       yourself.</para></footnote></para>
+    -->
+    <para>如果没有 Subversion, 本书也就失去了存在的意义, 因此笔者感谢 Brian
+      Behlendorf 和 CollabNet 资助了如此优秀和雄心勃勃的开源项目; 感谢 Jim
+      Blandy 给出了 Subversion 的名字和原始设计—我们爱你, Jim; 感谢
+      Karl Fogel, 他既是一个好友, 也是一个优秀的社区领导者<footnote><para>
+          噢, 还要感谢 Karl 工作过于繁忙, 我们才能有撰写本书的机会.</para>
+    </footnote></para>
 
+    <!--
     <para>Thanks to O'Reilly and the team of professional editors who
       have helped us polish this text at various stages of its
       evolution: Chuck Toporek, Linda Mui, Tatiana Apandi, Mary Brady,
       and Mary Treseler.  Your patience and support has been
       tremendous.</para>
+    -->
+    <para>感谢 O'Reilly 及其专业的编辑团队, 为本书的润色工作作出的巨大贡献,
+      他们是 Chuck Toporek, Linda Mui, Tatiana Apandi, Mary Brady 和 Mary
+      Treseler.</para>
 
+    <!--
     <para>Finally, we thank the countless people who contributed to
       this book with informal reviews, suggestions, and patches.  An
       exhaustive listing of those folks' names would be impractical to
       print and maintain here, but may their names live on forever in
       this book's version control history!</para>
+    -->
+    <para>最后, 我们还要感谢评审过本书, 向本书提过建议和补丁的无数志愿者,
+      完整地列出这些人的名单有点不太实际, 但是他们的名字将永远地留在本书的
+      提交历史里!</para>
 
   </sect1>
 




More information about the svnbook-dev mailing list