[svnbook] r4697 committed - Translation: Is Subversion the Right Tool?
svnbook at googlecode.com
svnbook at googlecode.com
Fri Feb 28 04:12:47 CST 2014
Revision: 4697
Author: jmfelderhoff at gmx.eu
Date: Fri Feb 28 10:12:26 2014 UTC
Log: Translation: Is Subversion the Right Tool?
http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=4697
Modified:
/branches/1.7/de/book/ch00-preface.xml
=======================================
--- /branches/1.7/de/book/ch00-preface.xml Thu Feb 27 21:39:39 2014 UTC
+++ /branches/1.7/de/book/ch00-preface.xml Fri Feb 28 10:12:26 2014 UTC
@@ -355,18 +355,20 @@
older version control systems. It continues to hold that
prominent position today.</para>
-->
- <para>Once you've decided that you need a version control
- solution, you'll find no shortage of available options. When
- Subversion was first designed and released, the predominant
- methodology of version control was <firstterm>centralized
- version control</firstterm>—a single remote master
- storehouse of versioned data with individual users operating
- locally against shallow copies of that data's version history.
- Subversion quickly emerged after its initial introduction as
- the clear leader in this field of version control, earning
- widespread adoption and supplanting installations of many
- older version control systems. It continues to hold that
- prominent position today.</para>
+ <para>Sobald Sie sich sicher sind, eine Lösung in Form einer
+ Versionskontrolle zu benötigen, werden Sie feststellen, dass
+ kein Mangel an verfügbaren Alternativen besteht. Als
+ Subversion erstmalig entworfen und herausgegeben wurde, war
+ die <firstterm>zentralisierte Versionskontrolle</firstterm>
+ die vorwiegende Methodik der Versionskontrolle – ein
+ einzelner ferner Hauptspeicher für versionierte Daten mit
+ einzelnen Anwendern, die lokal mit flachen Kopien der
+ Versionsgeschichte der Daten arbeiteten. Subversion
+ setzte sich nach seiner ursprünglichen Einführung schnell
+ an die Spitze in diesem Gebiet der Versionskontrolle, gewann
+ weit verbreitete Akzeptanz und ersetzte Installationen vieler
+ älterer Versionskontroll-Systeme. Auch heute bleibt seine
+ herausragende Stellung bestehen.</para>
<!--
<para>Much has changed since that time, though. In the years
@@ -393,29 +395,34 @@
status attributed by the various collaborators on that
project.</para>
-->
- <para>Much has changed since that time, though. In the years
- since the Subversion project began its life, a newer
- methodology of version control called <firstterm>distributed
- version control</firstterm> has likewise garnered widespread
- attention and adoption. Tools such as Git
- (<ulink url="http://git-scm.com/" />) and Mercurial
- (<ulink url="http://mercurial.selenic.com/" />) quickly rose
- to the tops of the distributed version control system (DVCS)
- ranks. Distributed version control harnesses the growing
- ubiquity of high-speed network connections and low storage
- costs to offer an approach which differs from the centralized
- model in key ways. First and most obvious is the fact that
- there is no remote, central storehouse of versioned data.
- Rather, each user keeps and operates against very
- deep—complete, in a sense—local version history
- data stores. Collaboration still occurs, but is accomplished
- by trading <firstterm>changesets</firstterm> (collections of
- changes made to versioned items) directly between users' local
- data stores, not via a centralized master data store. In
- fact, any semblance of a canonical <quote>master</quote>
- source of a project's versioned data is by convention only, a
- status attributed by the various collaborators on that
- project.</para>
+ <para>Seitdem hat sich jedoch viel geändert. In den Jahren seit
+ der Geburt des Subversion Projektes hat eine neuere Methodik
+ namens <firstterm>verteilte Versionskontrolle</firstterm>
+ (engl. <emphasis>distributed version control</emphasis>, DVC)
+ ebenso weit verbreitete Aufmerksamkeit und Akzeptanz erlangt.
+ Werkzeuge wie Git (<ulink url="http://git-scm.com/" />) und
+ Mercurial (<ulink url="http://mercurial.selenic.com/" />)
+ stellten sich schnell an die Spitze n der Rangfolge der
+ verteilten Versionskontroll-Systeme (DVCS). Verteilte
+ Versionskontrolle macht sich die wachsende Allgegenwärtigkeit
+ von Hochgeschwindigkeits-Netzverbindungen und geringen
+ Speicherkosten zu Nutze, um einen Ansatz verfügbar zu machen,
+ der sich in wesentlichen Aspekten vom zentralisierten Modell
+ unterscheidet. Zunächst ist das Offensichtlichste, das es
+ keinen zentralen Fernspeicher für versionierte Daten gibt.
+ Vielmehr hält jeder Anwender sehr tiefe – quasi
+ vollständige – lokale Datenspeicher für die
+ Versionsgeschichte vor und arbeitet auch darauf.
+ Zusammenarbeit findet immer noch statt, wird jedoch durch den
+ direkten Austausch von <firstterm>Änderungsmengen</firstterm>
+ (<emphasis>changesets</emphasis>, Sammlungen von Änderungen an
+ versionierten Objekten) zwischen den lokalen Datenspeichern
+ der Anwender bewerkstelligt, anstatt über einen
+ zentralisierten Datenspeicher. Tatsächlich beruht der Anschein
+ einer kanonischen <quote>Master</quote>-Quelle der
+ versionierten Daten eines Projektes auf Konventionen, ein
+ Status, der durch die verschiedenen Mitarbeiter am Projekt
+ verliehen wird.</para>
<!--
<para>There are pros and cons to each version control approach.
@@ -437,24 +444,29 @@
used together harmoniously within the organization, each
serving the purposes best suited to the tool.</para>
-->
- <para>There are pros and cons to each version control approach.
- Perhaps the two biggest benefits delivered by the DVCS tools
- are incredible performance for day-to-day operations (because
- the primary data store is locally held) and vastly better
- support for merging between branches (because merge algorithms
- serve as the very core of how DVCSes work at all). The
- downside is that distributed version control is an inherently
- more complicated model, which can present a non-negligible
- challenge to comfortable collaboration. Also, DVCS tools do
- what they do well in part because of a certain degree of
- control withheld from the user which centalized systems freely
- offer—the ability to implement path-based access
- control, the flexibility to update or backdate individual
- versioned data items, etc. Fortunately, many wise
- organizations have discovered that this needn't be a religious
- debate, and that Subversion and a DVCS tool such as Git can be
- used together harmoniously within the organization, each
- serving the purposes best suited to the tool.</para>
+ <para>Beide Ansätze haben ihre Vor- und Nachteile. Der
+ vielleicht größte Nutzen der DVCS-Werkzeuge ist das
+ unglaubliche Leistungsvermögen bei tagtäglichen Arbeiten (da
+ der primäre Datenspeicher sich vor Ort befindet) sowie die
+ weitaus bessere Unterstützung des Zusammenführens zwischen
+ Zweigen (da Zusammenführungs-Algorithmen jedenfalls den
+ eigentlichen Kern der Funktionalität von verteilten
+ Versionskontroll-Systemen bilden). Der Nachteil ist, dass
+ verteilte Versionskontrolle ein an sich komplizierteres Modell
+ darstellt, das eine nicht zu vernachlässigende Herausforderung
+ für eine bequeme Zusammenarbeit. Außerdem verrichten
+ DVCS-Werkzeuge ihre Arbeit teilweise deshalb so gut, da dem
+ Anwender ein gewisser Grad an Kontrolle vorenthalten wird, der
+ von zentralisierten Systemen frei zur Verfügung gestellt wird:
+ die Möglichkeit, pfadbasierte Zugriffskontrolle zu
+ implementieren, die Flexibilität, individuelle Datenobjekte zu
+ aktualisieren oder aus der Vergangenheit hervorzuholen usw.
+ Glücklicherweise haben viele kluge Organisationen
+ herausgefunden, das es kein religiöser Streit sein muss, und
+ dass Subversion und ein DVCS-Werkzeug wie Git innerhalb der
+ Organisation harmonisch gemeinsam verwendet werden können,
+ wobei jedes Werkzeug zweckorientiert passend eingesetzt
+ wird.</para>
<!--
<para>Alas, this book is about Subversion, so we'll not attempt
@@ -467,15 +479,16 @@
information about how to use it successfully in the chapters
that follow!</para>
-->
- <para>Alas, this book is about Subversion, so we'll not attempt
- a full comparison of Subversion and other tools. Readers who
- have the option of choosing their version control system are
- encouraged to research the available options and make the
- determination that works best for themselves and their fellow
- collaborators. And if, after doing so, Subversion is the
- chosen tool, there's <emphasis>plenty</emphasis> of detailed
- information about how to use it successfully in the chapters
- that follow!</para>
+ <para>Leider handelt dieses Buch von Subversion, so dass wir
+ nicht versuchen werden, einen vollständigen Vergleich zwischen
+ Subversion und anderen Werkzeugen durchzuführen. Leser, die
+ die Wahl über ihr Versionskontroll-System haben, wird geraten,
+ die verfügbaren Alternativen zu prüfen und sich für diejenige
+ yu entscheiden, die am besten für sie und ihre Mitarbeiter
+ funktioniert. Falls schließlich Subversion das Werkzeug der
+ Wahl ist, gibt es in den folgenden Kapiteln eine
+ <emphasis>Fülle</emphasis> an detaillierten Informationen
+ über dessen Verwendung.</para>
</sect2>
More information about the svnbook-dev
mailing list