[svnbook] r4685 committed - Prepared HTML page

svnbook at googlecode.com svnbook at googlecode.com
Thu Feb 27 00:37:43 CST 2014

Revision: 4685
Author:   jmfelderhoff at gmx.eu
Date:     Thu Feb 27 06:37:30 2014 UTC
Log:      Prepared HTML page


--- /www/index.de.html	Tue May  7 05:59:55 2013 UTC
+++ /www/index.de.html	Thu Feb 27 06:37:30 2014 UTC
@@ -22,7 +22,22 @@
  <script type="text/javascript"
+</div> <!-- #leftcolumn -->

+<div id="rightcolumn">
+<form id="googlesearch" method="get" action="http://www.google.com/search">
+<div style="width: 100px; display: inline;">
+<input value="svnbook.red-bean.com" name="sitesearch" type="hidden" />
+<input type="text" name="q" style="width: 140px; color: gray;"
+       value="Seite durchsuchen..."
+       onclick="if(this.value == 'Seite durchsuchen...') { this.value = '';
+                this.style.color = 'black'; }" />
+<input type="submit" value="Go" />
+<p>Powered by Google.</p>
  <p><a href="http://www.onShore.com/"><img
        alt="Gehosted von onShore" /></a></p>
@@ -35,11 +50,10 @@
  <p><a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/"><img
        alt="Some Rights Reserved" /></a></p>
+</div> <!-- #rightcolumn -->

-<table id="pagetable">
-<td id="content">
+<div id="main">
+<div id="content">

  <h1 class="bar"> </h1>
  <h1 class="tagline">Der Standard in<br/>Open-Source-Versionskontrolle</h1>
@@ -48,8 +62,20 @@



+<p>This is the home of <span class="underline">Version Control with
+   Subversion</span>,
+   a <a href="http://svnbook.red-bean.com/en/1.7/svn.copyright.html"
+   >free</a> book about the ubiquitous
+   <a href="http://subversion.apache.org/" >Apache™
+   Subversion®</a> version control system and written by some of
+   the developers of Subversion itself.</p>
  <p>Das ist die Homepage von <span style="text-decoration:  
underline">Version Control
     with Subversion</span>,
     ein <a href="http://svnbook.red-bean.com/en/1.1/ape.html">freies</a>
@@ -59,6 +85,16 @@
     das Buch von <a  
href="http://www.oreilly.com/catalog/0596004486/">O'Reilly Media</a>
     in englischer Sprache veröffentlicht.</p>

+<p>As you may have guessed from the layout of this page, we are quite
+   pleased that some versions of this book have
+   been <a href="http://www.oreilly.com/catalog/0596004486/"
+   >published</a> by O'Reilly Media.  You can
+   certainly <a href="/buy/">buy</a> a traditionally published print
+   copy of the book if you'd like to, but you'll always find the most
+   recent versions here on this site, available in both HTML and PDF
+   formats.</p>
  <p>Das ist der Ort, um die HTML- und PDF-Version des Buches zu lesen  
     Sie das Buch auch <a href="/buy/">kaufen</a> können, wenn Sie möchten).
     Wir tun unser Bestes, um diese Seiten auf dem neuesten Stand zu halten.
@@ -75,13 +111,24 @@
     <a href="http://safari.adobepress.com/9780596510336">Safari
     Books Online</a> in Anspruch nehmen.</p>

+<h2>Online Versions of the Book</h2>
  <h2>Online-Version des Buches</h2>

+<p>Versions of this book use a numbering system designed to match
+   those used by the Subversion software itself—version 1.7 of
+   <span class="underline">Version Control with Subversion</span>
+   covers Subversion 1.7, for example.  Here are the latest versions
+   of the book which are available online:</p>
  <p>Die folgenden Versionen des Buches sind online verfügbar:</p>

  <div id="versionlist" class="versionlist">

  <h3>Nächtliche Builds (for Subversion 1.6)</h3>
  <p>Bitte denken Sie daran, dass die vorliegenden Versionen derzeit in
  Arbeit sind und somit ständigen Änderungen unterliegen. Wenn Sie also
  Links auf spezielle Abschnitte setzen, kann es vorkommen, dass die Links
@@ -129,8 +176,25 @@


+<p>You can also find older versions of the book (which we suspect are
+   no longer of much interest to most folks) <a href="old-versions.html"
+   >here</a>.</p>

+<p>For feedback on the book or this website, contact
+   [<a
+   If you have spotted errors in the book (O'Reilly's hardcopy or
+   otherwise), please do the following things:</p>
  <p>Um Rückmeldungen zum Buch oder über diese Web-Seite zu geben,  
kontaktieren Sie einfach
@@ -138,21 +202,68 @@
     Wenn Sie Fehler in der Übersetzung gefunden haben:</p>

+<li>Check our <a
+    href="http://code.google.com/p/svnbook/issues/list"
+    >issue tracker</a> to see if someone else has already reported the
+    same problem.  If so, there's nothing else to do, unless you wish
+    to contribute a patch which fixes the problem (see below).</li>
  <li>Prüfen Sie unseren <a
      >Issue Tracker</a>, um zu sehen, ob schon jemand anderes den Fehler  
gemeldet hat.
      Wenn das der Fall ist, dann ist nichts weiter zu tun, außer Sie  
möchten einen Patch
      beisteuern, der das Problem behebt.</li>
+<li>Check the XML sources to see if the problem still exists.  You can
+    grab these using Subversion itself, by checking out the trunk of our
+    Subversion repository at <a  
+    >http://svnbook.googlecode.com/svn/trunk/</a>.
+    If the problem is present in the latest book sources, please
+    report the problem to the mailing list above or file
+    a <a href="http://code.google.com/p/svnbook/issues/entry">new
+    issue</a>.</li>
  <li>Prüfen Sie die XML Quellen, um zu sehen, ob das Problem noch existiert.
      Sie können das mit Subversion selbst durchführen, indem Sie
      den trunk des Projektes  
      auschecken und prüfen, ob das Problem in den aktuellsten Quellen noch  
      Ansonsten berichten Sie bitte den Fehler in der genannten  
Mailing-Liste oder machen
      Sie einen <a  
href="http://code.google.com/p/svnbook/issues/entry">neuen Eintrag</a>.</li>
+<li>If the problem is in the published second edition book, check  
O'Reilly's <a
+    href="http://www.oreilly.com/catalog/9780596510336/errata/">errata
+    page</a> for the book, and report the error there if it hasn't
+    already been reported.</li>

+<p>Reports of errors in the book are always welcome.  Reports of
+   errors in the book which are accompanied by a suggested fix for the
+   problem are even better.  For technical fixes (spelling, grammar,
+   markup, etc.), just include with your error-reporting email a patch
+   against the XML sources (and include the word <tt>[PATCH]</tt> in
+   the subject line).  For more subjective concerns about the tone or
+   comprehensibility of a passage, it's best just raise that topic on
+   the mailing list.</p>

+<p>This book has been (or is being) translated to other languages.
+   Use the navigation menu at the bottom of the page to select a
+   different language.  From each translated page you can get
+   instructions on obtaining the translated book (or a
+   work-in-progress snapshot if it is not finished yet).  Note that
+   the English version is the master from which all translations
+   derive, and if you have any comments about a translation you should
+   contact that translation's authors.</p>
  <p>Dieses Buch ist bzw. wird gerade in andere Sprachen übersetzt.
     Verwenden Sie bitte die Navigationszeile am Ende dieser Seite, um eine
     andere Sprache auszuwählen. Auf jeder übersetzten Seite
@@ -172,14 +283,18 @@
  nur in englischer Sprache vor. Auswahl über die Links am Ende der  

+<h2>Are Those Turtles?</h2>
  <h2>Sind das Schildkröten?</h2>
-<!-- Anm. khmarbaise:
-     turtle => Schildkröte,
-               Seeschildkröte (brit.),
-               oder Wasserschildkröte?
-     Was nehmen wir denn nun?
- -->

+<p>Why, yes, they are, indeed, turtles.  That's the animal chosen by
+   the publisher for our book cover.  And before you ask us, "Why?"
+   — we don't really know.  It's cool, and our wives are pleased
+   that at least something "icky" wasn't chosen to represent
+   Subversion.</p>
  <p>Na klar, es sind tatsächlich Schildkröten. Das ist das Tier, das
     vom Verleger für unseren Bucheinband ausgewählt wurde. Und bevor Sie uns
     fragen "Warum?" – wir wissen es auch nicht. Es ist cool, und
@@ -196,12 +311,36 @@

  <hr />

+<p>This page is also available in the following languages:<br />
  <p>Die Seite ist auch in den folgenden Sprachen verfügbar:<br />

  <!-- For ease of maintenance, keep these sorted by language code.
       TRANSLATORS: titles here are in your native language; link text
       is in the language of the linked page. -->

+   <a href="index.de.html" title="German"
+      hreflang="de" lang="de" rel="alternate">Deutsch</a> |
+   <a href="index.es.html" title="Spanish"
+      hreflang="es" lang="es" rel="alternate">español</a> |
+   <a href="index.fr.html" title="French"
+      hreflang="fr" lang="fr" rel="alternate">français</a> |
+   <a href="index.it.html" title="Italian"
+      hreflang="it" lang="it" rel="alternate">Italiano</a> |
+   <a href="index.ja.html" title="Japanese"
+      hreflang="ja" lang="ja" rel="alternate">日本語</a>  
+   <a href="index.nb.html" title="Norwegian"
+      hreflang="nb" lang="nb" rel="alternate">norsk</a> |
+   <a href="index.pt_BR.html" title="Portuguese"
+      hreflang="pt-BR" lang="pt-BR" rel="alternate">Português</a> |
+   <a href="index.ru.html" title="Russian"
+      hreflang="ru" lang="ru" rel="alternate"
+      >Русский</a> |
+   <a href="index.zh.html" title="Chinese"
+      hreflang="zh" lang="zh" rel="alternate">中文</a>
     <a href="index.en.html" title="Englisch"
        hreflang="en" lang="en" rel="alternate">English</a> |
     <a href="index.es.html" title="Spanisch"
@@ -223,9 +362,14 @@
        hreflang="zh" lang="zh" rel="alternate">中文</a>

+</div> <!-- #content -->
+</div> <!-- #main -->

+<script src="http://www.google-analytics.com/urchin.js"  
+<script type="text/javascript">
+_uacct = "UA-557726-1";

More information about the svnbook-dev mailing list