[svnbook] r4758 committed - Translation: Merge Syntax: Full Disclosure
svnbook at googlecode.com
svnbook at googlecode.com
Sun Apr 27 04:13:38 CDT 2014
Revision: 4758
Author: jmfelderhoff at gmx.eu
Date: Sun Apr 27 09:13:23 2014 UTC
Log: Translation: Merge Syntax: Full Disclosure
http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=4758
Modified:
/branches/1.7/de/book/ch04-branching-and-merging.xml
=======================================
--- /branches/1.7/de/book/ch04-branching-and-merging.xml Sun Apr 27
09:05:19 2014 UTC
+++ /branches/1.7/de/book/ch04-branching-and-merging.xml Sun Apr 27
09:13:23 2014 UTC
@@ -3882,8 +3882,8 @@
</orderedlist>
<!--
- <para>Once these three arguments are specified, the two trees
- are compared, and the differences are applied to the
+ <para>Once these three arguments are specified, then the two trees
+ are compared and the differences applied to the
target working copy as local modifications. When the command
is done, the results are no different than if you had
hand-edited the files or run various <command>svn
@@ -3927,7 +3927,7 @@
<!--
<para>The first syntax lays out all three arguments explicitly,
naming each tree in the form <emphasis>URL at REV</emphasis> and
- naming the working copy target. The second syntax can be used
+ naming the working copy target. The second syntax is used
as a shorthand for situations when you're comparing two
different revisions of the same URL. The last syntax shows
how the working copy argument is optional; if omitted, it
@@ -3936,7 +3936,7 @@
<para>Die erste Syntax führt alle drei Argumente explizit auf,
indem jeder Baum mit dem Format <emphasis>URL at REV</emphasis>
bezeichnet und die Ziel-Arbeitskopie angegeben wird. Die
- zweite Syntax kann als Kurzform verwendet werden, wenn Sie
+ zweite Syntax wird als Kurzform verwendet, wenn Sie
zwei unterschiedliche Revisionen desselben URL vergleichen.
Die letzte Syntax zeigt, dass das Arbeitskopie-Argument
optional ist; entfällt es, wird das aktuelle Verzeichnis
@@ -3944,14 +3944,14 @@
<!--
<para>While the first example shows the <quote>full</quote>
- syntax of <command>svn merge</command>, it needs to be used
+ syntax of <command>svn merge</command>, use it
very carefully; it can result in merges which do not record
any <literal>svn:mergeinfo</literal> metadata at all. The
next section talks a bit more about this.</para>
-->
<para>Obwohl das erste Beispiel die <quote>vollständige</quote>
- Syntax von <command>svn merge</command> zeigt, muss sie sehr
- sorgfältig verwendet werden; es können hierbei
+ Syntax von <command>svn merge</command> zeigt, verwenden Sie
+ sie sehr sorgfältig; es können hierbei
Zusammenführungen entstehen, bei denen keinerlei
<literal>svn:mergeinfo</literal> Metadaten aufgezeichnet
werden. Der nächste Abschnitt geht näher darauf ein.</para>
More information about the svnbook-dev
mailing list