[svnbook] r4758 committed - Translation: Merge Syntax: Full Disclosure

svnbook at googlecode.com svnbook at googlecode.com
Sun Apr 27 04:13:38 CDT 2014


Revision: 4758
Author:   jmfelderhoff at gmx.eu
Date:     Sun Apr 27 09:13:23 2014 UTC
Log:      Translation: Merge Syntax:  Full Disclosure

http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=4758

Modified:
  /branches/1.7/de/book/ch04-branching-and-merging.xml

=======================================
--- /branches/1.7/de/book/ch04-branching-and-merging.xml	Sun Apr 27  
09:05:19 2014 UTC
+++ /branches/1.7/de/book/ch04-branching-and-merging.xml	Sun Apr 27  
09:13:23 2014 UTC
@@ -3882,8 +3882,8 @@
        </orderedlist>

  <!--
-      <para>Once these three arguments are specified, the two trees
-        are compared, and the differences are applied to the
+      <para>Once these three arguments are specified, then the two trees
+        are compared and the differences applied to the
          target working copy as local modifications.  When the command
          is done, the results are no different than if you had
          hand-edited the files or run various <command>svn
@@ -3927,7 +3927,7 @@
  <!--
        <para>The first syntax lays out all three arguments explicitly,
          naming each tree in the form <emphasis>URL at REV</emphasis> and
-        naming the working copy target.  The second syntax can be used
+        naming the working copy target.  The second syntax is used
          as a shorthand for situations when you're comparing two
          different revisions of the same URL.  The last syntax shows
          how the working copy argument is optional; if omitted, it
@@ -3936,7 +3936,7 @@
        <para>Die erste Syntax führt alle drei Argumente explizit auf,
          indem jeder Baum mit dem Format <emphasis>URL at REV</emphasis>
          bezeichnet und die Ziel-Arbeitskopie angegeben wird. Die
-        zweite Syntax kann als Kurzform verwendet werden, wenn Sie
+        zweite Syntax wird als Kurzform verwendet, wenn Sie
          zwei unterschiedliche Revisionen desselben URL vergleichen.
          Die letzte Syntax zeigt, dass das Arbeitskopie-Argument
          optional ist; entfällt es, wird das aktuelle Verzeichnis
@@ -3944,14 +3944,14 @@

  <!--
        <para>While the first example shows the <quote>full</quote>
-        syntax of <command>svn merge</command>, it needs to be used
+        syntax of <command>svn merge</command>, use it
          very carefully;  it can result in merges which do not record
          any <literal>svn:mergeinfo</literal> metadata at all.  The
          next section talks a bit more about this.</para>
  -->
        <para>Obwohl das erste Beispiel die <quote>vollständige</quote>
-        Syntax von <command>svn merge</command> zeigt, muss sie sehr
-        sorgfältig verwendet werden; es können hierbei
+        Syntax von <command>svn merge</command> zeigt, verwenden Sie
+        sie sehr sorgfältig; es können hierbei
          Zusammenführungen entstehen, bei denen keinerlei
          <literal>svn:mergeinfo</literal> Metadaten aufgezeichnet
          werden. Der nächste Abschnitt geht näher darauf ein.</para>


More information about the svnbook-dev mailing list