[svnbook] r3705 committed - Cross-reading of French translation of Chapter 2 ...
svnbook at googlecode.com
svnbook at googlecode.com
Sat Mar 13 08:04:42 CST 2010
Revision: 3705
Author: christophe.nanteuil
Date: Sat Mar 13 06:04:01 2010
Log: Cross-reading of French translation of Chapter 2
Fix address of Subversion code source in Chapter 6
http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=3705
Modified:
/trunk/src/fr/book/ch02-basic-usage.xml
/trunk/src/fr/book/ch06-server-configuration.xml
=======================================
--- /trunk/src/fr/book/ch02-basic-usage.xml Sun Jan 31 07:48:54 2010
+++ /trunk/src/fr/book/ch02-basic-usage.xml Sat Mar 13 06:04:01 2010
@@ -4,18 +4,18 @@
<para>Nous allons maintenant voir plus en détail l'utilisation de
Subversion. Quand vous aurez terminé ce chapitre, vous serez
capable d'effectuer toutes les tâches nécessaires à une
- utilisation quotidienne de Subversion. Vous allez commencer par
- enregistrer vos fichiers dans Subversion, puis vous extrairez
- votre code. Ensuite, nous vous expliquerons comment modifier des
- fichiers et examiner ces changements. Vous verrez aussi comment
+ utilisation quotidienne de Subversion. Nous allons commencer par
+ enregistrer nos fichiers dans Subversion, puis extraire
+ notre code. Ensuite, nous expliquons comment modifier des
+ fichiers et examiner ces changements. Nous voyons aussi comment
faire pour intégrer les changements venant d'autres personnes dans
- votre copie de travail, les examiner, et résoudre les conflits qui
+ notre copie de travail, les examiner et résoudre les conflits qui
pourraient apparaître.</para>
<para>Notez que ce chapitre ne doit pas être vu comme une liste
complète de toutes les commandes de Subversion, mais plutôt comme
une introduction conviviale aux opérations Subversion les plus
- courantes que vous serez susceptible de rencontrer. Ici, nous
+ courantes que vous êtes susceptible de rencontrer. Ici, nous
supposons que vous avez lu et compris le <xref
linkend="svn.basic"/> et que vous êtes familier avec le modèle
général de Subversion. Pour une liste complète de toutes les
@@ -29,12 +29,12 @@
<title>À l'aide !</title>
<para>Avant de poursuivre la lecture, voici la commande la plus
- importante quand on utilise Subversion :
+ importante de Subversion :
<command>svn help</command>. Le client en ligne de commande de
Subversion inclut sa propre documentation : à tout moment,
un rapide <userinput>svn help
<replaceable>sous-commande</replaceable></userinput> vous
- renverra la syntaxe, les options, et le comportement de la
+ renvoie la syntaxe, les options et le comportement de la
sous-commande.</para>
<screen>
@@ -76,10 +76,10 @@
option possède une option longue, mais seules certaines
options ont aussi un format court (ce sont généralement
des options qui sont utilisées très souvent). Par souci de
- clarté, nous utiliserons <emphasis>généralement</emphasis>
+ clarté, nous utilisons <emphasis>généralement</emphasis>
la forme longue dans les exemples de code, mais lorsque
- nous décrirons les options, s'il existe une forme courte,
- nous donnerons à la fois la forme longue (pour plus de
+ nous décrivons les options, s'il existe une forme courte,
+ nous donnons à la fois la forme longue (pour plus de
clarté) et la forme courte (car plus facile à retenir).
Utilisez la forme qui vous convient le mieux, mais
n'essayez pas d'utiliser les deux.</para>
@@ -92,13 +92,13 @@
<!-- =================================================================
-->
<!-- =================================================================
-->
<sect1 id="svn.tour.importing">
- <title>Enregistrer des données dans votre dépôt</title>
+ <title>Enregistrement de données dans votre dépôt</title>
<para>Deux moyens sont à votre disposition pour enregistrer de
nouveaux fichiers dans votre dépôt Subversion :
<command>svn import</command> et <command>svn add</command>.
- Nous parlerons ici de <command>svn import</command> et nous
- parlerons plus loin dans le chapitre de
+ Nous abordons ici de <command>svn import</command> et nous
+ voyons plus loin dans le chapitre de
<command>svn add</command>, quand nous passerons en revue une
journée typique avec Subversion.</para>
@@ -110,7 +110,7 @@
rapide de copier une arborescence non-suivie en versions dans
le dépôt, créant des dossiers intermédiaires si nécessaire.
<command>svn import</command> ne nécessite pas de copie de
- travail, et vos fichiers sont immédiatement propagés dans le
+ travail et vos fichiers sont immédiatement propagés dans le
dépôt. Ce moyen est utilisé essentiellement quand vous avez
une arborescence dont vous voulez suivre les changements dans
votre dépôt Subversion. Par exemple :</para>
@@ -125,7 +125,7 @@
Ajout mon-arborescence/sous-repertoire/bidule.h
</screen>
- <para>L'exemple précédent a copié le contenu du dossier
+ <para>L'exemple précédent copie le contenu du dossier
<filename>mon-arborescence</filename> dans le dossier
<filename>un/projet</filename> dans le dépôt :</para>
@@ -153,7 +153,7 @@
créer un dossier appelé <filename>trunk</filename> pour stocker
la <quote>ligne principale</quote> du développement, un autre
dossier <filename>branches</filename> qui contiendra les
- copies alternatives (ou branches), et un dossier
+ copies alternatives (ou branches) et un dossier
<filename>tags</filename> pour les versions étiquetées.
Par exemple :</para>
@@ -183,8 +183,8 @@
<title>Extraction initiale</title>
<para>En général, vous commencerez à utiliser un dépôt Subversion
- en <firstterm>extrayant</firstterm> (<quote>checkout</quote>
- en anglais) votre projet. Extraire un projet d'un dépôt crée
+ en faisant une <firstterm>extraction</firstterm>
(<quote>checkout</quote>
+ en anglais) de votre projet. Extraire un projet d'un dépôt crée
sur votre ordinateur une <quote>copie de travail</quote> de ce
projet. Cette copie contient la version <literal>HEAD</literal>
(la dernière révision) du dépôt que vous indiquez dans la ligne
@@ -217,13 +217,13 @@
Subversion définit des limitations sur les informations
qu'il stocke.</para>
- <para>Subversion gère en interne certaines parties des données,
- par exemple les noms de propriétés, les noms de chemins, et
- les messages de trace, au format Unicode UTF-8. Cela ne veut
+ <para>Subversion gère en interne certaines parties des données au
+ format Unicode UTF-8, par exemple les noms de propriétés, les
+ noms de chemins et les messages de trace. Cela ne veut
toutefois pas dire que toutes vos interactions avec Subversion
doivent faire intervenir l'UTF-8. En règle générale, les
clients Subversion vont gérer de façon transparente les
- conversions entre l'UTF-8 et anonymoule système de codage utilisé
+ conversions entre l'UTF-8 et le système de codage utilisé
par votre ordinateur, si cela a un sens de faire une telle
conversion (ce qui est le cas pour les codages les plus
courants utilisés de nos jours).</para>
@@ -233,7 +233,7 @@
Subversion, les chemins sont utilisés en tant que valeurs
d'attribut XML et les noms de propriétés en tant que noms
de tags XML. Cela veut dire que les chemins ne peuvent
- contenir que des caractères XML (1.0) valides et que les
+ contenir que des caractères XML (1.0) valides et que les
noms de propriétés sont encore plus limités, ne pouvant
contenir que des caractères ASCII. Subversion interdit
également les caractères <literal>TAB</literal> (tabulation),
@@ -244,8 +244,8 @@
<command>svn log</command> ou
<command>svn status</command>.</para>
- <para>Bien que cela fasse beaucoup de choses à se rappeler, en
- pratique, ces limitations sont rarement un problème. Tant que
+ <para>Bien que cela fasse beaucoup de choses à se rappeler, ces
+ limitations sont rarement un problème en pratique. Tant que
vos paramètres locaux sont compatibles avec UTF-8 et que vous
n'utilisez pas de caractères de contrôle dans les chemins, vous
ne devriez pas avoir de problème pour communiquer avec
@@ -257,7 +257,7 @@
</sidebar>
- <para>Alors que l'exemple précédent extrayait le répertoire de
+ <para>Alors que l'exemple précédent extraie le répertoire de
base <filename>trunk</filename>, vous pouvez tout aussi
facilement extraire un sous-répertoire situé à n'importe quelle
profondeur dans le dépôt en spécifiant le sous-répertoire dans
@@ -306,12 +306,12 @@
quelque chose.</para>
<sidebar>
- <title>Qu'est-ce que ce répertoire .svn ?</title>
+ <title>À propos du répertoire .svn ?</title>
<para>Chaque répertoire dans une copie de travail contient une
zone administrative, un sous-répertoire nommé
<filename>.svn</filename>. Habituellement, les commandes
- d'affichage du contenu des répertoires ne feront pas
+ d'affichage du contenu des répertoires ne font pas
apparaître ce sous-répertoire, mais il s'agit tout de même
d'un répertoire important. Quoique vous fassiez, ne supprimez
ni ne changez rien dans la zone administrative ! Subversion
@@ -330,9 +330,9 @@
<para>Certes, vous pouvez extraire une copie de travail avec l'URL
du dépôt comme seul argument, mais vous pouvez également
- spécifier un répertoire après l'URL du dépôt. Cela placera votre
- copie de travail dans le nouveau répertoire que vous avez
- indiqué. Par exemple :</para>
+ spécifier un répertoire après l'URL du dépôt. Cela place votre
+ copie de travail dans le nouveau répertoire indiqué.
+ Par exemple :</para>
<screen>
$ svn checkout http://svn.apache.org/repos/asf/subversion/trunk subv
@@ -344,31 +344,30 @@
Révision 8810 extraite.
</screen>
- <para>Ceci placera votre copie de travail dans un répertoire nommé
+ <para>Ceci place votre copie de travail dans un répertoire nommé
<literal>subv</literal> au lieu d'un répertoire nommé
<literal>trunk</literal> comme nous l'avions fait précédemment.
- Le répertoire <literal>subv</literal> sera créé s'il n'existait
+ Le répertoire <literal>subv</literal> est créé s'il n'existait
pas auparavant.</para>
<sect2 id="svn.tour.initial.disabling-password-caching">
- <title>Désactiver la mise en cache du mot de passe</title>
+ <title>Interdiction de la mise en cache du mot de passe</title>
<para>Lorsque vous réalisez une opération Subversion qui
nécessite une authentification, Subversion met par défaut
- en cache sur le disque vos éléments d'authentification. Cela
- est fait par commodité, pour que vous ne soyez pas obligé de
+ en cache sur le disque vos éléments d'authentification. Il
+ fait cela par commodité, pour que vous ne soyez pas obligé de
ré-entrer constamment votre mot de passe pour les opérations
suivantes. Si la mise en cache des mots de passe Subversion
- vous dérange,
- <footnote>
+ vous dérange<footnote>
<para>Bien sûr, cela ne vous inquiète pas outre mesure :
d'abord parce que vous savez qu'on ne peut jamais rien
effacer <emphasis>réellement</emphasis> avec Subversion,
et ensuite parce que votre mot de passe Subversion n'est
pas le même que les trois millions d'autres mots de passe
que vous avez déjà, pas vrai ? Pas vrai ?</para>
- </footnote>
+ </footnote>,
vous pouvez désactiver la mise en cache de façon permanente
ou au cas par cas.</para>
@@ -385,7 +384,7 @@
</sect2>
<sect2 id="svn.tour.initial.different-user">
- <title>S'authentifier sous un autre nom</title>
+ <title>Authentification sous un autre nom</title>
<para>Puisque Subversion met en cache par défaut les éléments
d'authentification (à la fois le nom d'utilisateur et le mot
@@ -396,7 +395,7 @@
un répertoire de configuration système, ou le répertoire racine
des documents d'un serveur Web. Dans ce cas, il suffit de
passer l'option <option>--username</option> à la ligne de
- commande et Subversion essaiera de vous authentifier en tant
+ commande et Subversion essaie alors de vous authentifier en tant
que cet utilisateur, vous demandant votre mot de passe si
nécessaire.</para>
@@ -410,10 +409,10 @@
<sect1 id="svn.tour.cycle">
<title>Cycle de travail de base</title>
- <para>Subversion dispose de nombreuses fonctionnalités, d' options,
+ <para>Subversion dispose de nombreuses fonctionnalités, d'options,
d'avertissements et de garde-fous. Mais dans une utilisation au
- jour le jour, vous n'utiliserez qu'un petit nombre d'entre eux.
- Dans cette section, nous allons passer en revue l'utilisation
+ jour le jour, vous n'utilisez qu'un petit nombre d'entre eux.
+ Dans cette section, nous passons en revue l'utilisation
quotidienne de Subversion.</para>
<para>Le cycle de travail typique ressemble à ceci :</para>
@@ -496,7 +495,7 @@
<title>Mettre à jour votre copie de travail</title>
<para>Si vous travaillez en équipe sur un projet donné, vous
- voudrez mettre à jour votre copie locale pour recevoir toutes
+ voulez mettre à jour votre copie locale pour recevoir toutes
les modifications qui ont pu être faites par les autres
développeurs du projet depuis votre dernière mise à jour.
Utilisez <command>svn update</command> pour synchroniser
@@ -511,11 +510,10 @@
</screen>
<para>Dans cet exemple, il se trouve que quelqu'un a apporté
- des modifications à la fois à
- <filename>truc.c</filename> et à <filename>machin.c</filename>
- depuis votre dernière mise à jour, et Subversion vient de
- répercuter ces modifications dans votre copie de
- travail.</para>
+ des modifications à <filename>truc.c</filename> ainsi qu'à
+ <filename>machin.c</filename> depuis votre dernière mise à jour
+ et Subversion vient de répercuter ces modifications dans votre
+ copie de travail.</para>
<para>Lorsque le serveur envoie des modifications vers votre
copie de travail via <command>svn update</command>, un code,
@@ -536,12 +534,12 @@
commode, habituellement, de démarrer par une modification
(ou un ensemble de modifications) précise, comme par exemple
écrire une nouvelle fonctionnalité, corriger un bogue, etc.
- Les commandes Subversion dont vous allez vous servir pour
+ Les commandes Subversion dont vous vous servez pour
cela sont <command>svn add</command>,
<command>svn delete</command>, <command>svn copy</command>
et <command>svn mkdir</command>. Cependant, si vous ne faites
qu'éditer des fichiers qui sont déjà dans Subversion, vous
- n'aurez besoin d'aucune de ces commandes jusqu'à ce que vous
+ n'avez besoin d'aucune de ces commandes jusqu'à ce que vous
propagiez vos modifications.</para>
<para>Vous pouvez apporter deux types de modifications à votre
@@ -553,7 +551,7 @@
un logiciel de traitement de texte, un logiciel de graphisme,
ou n'importe quel autre outil que vous utilisez d'habitude.
Subversion détecte automatiquement quels fichiers ont été
- modifiés, et en plus il traite les fichiers binaires tout
+ modifiés et, en plus, il traite les fichiers binaires tout
aussi facilement et tout aussi efficacement que les fichiers
textes. Pour les modifications d'arborescence, vous pouvez
demander à Subversion de <quote>marquer</quote> les fichiers
@@ -577,7 +575,7 @@
<para>Quand un symlink est propagé vers un dépôt Subversion,
Subversion enregistre que ce fichier était en fait un
- symlink, et note l'objet vers lequel il
+ symlink et note l'objet vers lequel il
<quote>pointait</quote>. Quand ce symlink est extrait vers
une autre copie de travail sur un système non-Windows,
Subversion reconstruit un véritable lien symbolique, au
@@ -592,9 +590,9 @@
Windows, il n'empêche pas les utilisateurs de Windows
d'effectuer leurs autres opérations Subversion.</para> </sidebar>
- <para>Voici un aperçu des cinq sous-commandes Subversion que
- vous utiliserez le plus souvent pour faire des modifications
- sur l'arborescence :</para>
+ <para>Voici un aperçu des cinq sous-commandes Subversion les plus
+ utilisées pour faire des modifications sur
+ l'arborescence :</para>
<variablelist>
@@ -604,10 +602,10 @@
<para>Marque le fichier, le répertoire ou le lien
symbolique <filename>truc</filename> pour ajout. Lors
de la prochaine propagation, <filename>truc</filename>
- deviendra un fils de son répertoire parent. Notez que
+ devient un fils de son répertoire parent. Notez que
si <filename>truc</filename> est un répertoire, tout ce
qui se trouve à l'intérieur de <filename>truc</filename>
- sera marqué pour ajout. Si vous ne désirez ajouter que
+ est marqué pour ajout. Si vous ne désirez ajouter que
<filename>truc</filename> lui-même, passez l'option
<option>--depth empty</option>.</para>
</listitem>
@@ -622,8 +620,8 @@
il est immédiatement supprimé de votre copie de travail.
Si <filename>truc</filename> est un répertoire, il n'est
pas supprimé, mais Subversion le marque pour suppression.
- Quand vous propagerez vos modifications,
- <filename>truc</filename> sera complètement supprimé de
+ Quand vous propagez vos modifications,
+ <filename>truc</filename> est complètement supprimé de
votre copie de travail et du dépôt.
<footnote>
<para>Bien sûr, rien n'est jamais totalement supprimé
@@ -648,8 +646,8 @@
<filename>bidule</filename> par duplication de
<filename>truc</filename> et marque automatiquement
<filename>bidule</filename> pour ajout. Lorsque
- <filename>bidule</filename> sera ajouté au dépôt, lors
- de la prochaine propagation, son historique sera
+ <filename>bidule</filename> est ajouté au dépôt, lors
+ de la prochaine propagation, son historique est
enregistré (comme ayant été créé à partir de
<filename>truc</filename>). <command>svn copy</command>
ne crée pas de répertoires intermédiaires, à moins que
@@ -665,11 +663,11 @@
<userinput>svn copy truc bidule; svn delete
truc</userinput>. C'est-à-dire que
<filename>bidule</filename> est marqué pour ajout en tant
- que copie de <filename>truc</filename>, et
+ que copie de <filename>truc</filename> et que
<filename>truc</filename> est marqué pour suppression.
<command>svn move</command> ne crée pas de répertoires
intermédiaires, à moins que vous ne lui passiez
- l'option <option>--parents</option> option.</para>
+ l'option <option>--parents</option>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -692,7 +690,7 @@
<para>Dans <emphasis>certains</emphasis> cas, les
modifications d'arborescence sont propagées immédiatement
vers le dépôt. Cela n'arrive que quand une sous-commande
- opère directement sur une URL, et non sur le chemin d'une
+ opère directement sur une URL et non sur le chemin d'une
copie de travail. En particulier, certains usages de
<command>svn mkdir</command>, <command>svn copy</command>,
<command>svn move</command> et <command>svn delete</command>
@@ -723,14 +721,14 @@
jeter un coup d'œil sur ces modifications pour savoir
exactement ce que vous avez changé. En examinant
les modifications avant de les intégrer au dépôt, le
- commentaire associé à la livraison sera souvent plus
+ commentaire associé à la propagation sera souvent plus
pertinent. Éventuellement, vous verrez que vous avez modifié
- un fichier par inadvertance, et cela vous donne une chance
- de revenir sur ces modifications avant de les livrer au
+ un fichier par inadvertance et cela vous donne une chance
+ de revenir sur ces modifications avant de les propager au
dépôt. En outre, c'est une bonne occasion de passer en revue
et d'examiner les modifications avant de les publier. Vous
pouvez obtenir une vue d'ensemble des modifications que vous
- avez faites en utilisant <command>svn status</command>, et
+ avez faites en utilisant <command>svn status</command> et
voir le détail de ces changements en utilisant
<command>svn diff</command>.</para>
@@ -743,12 +741,11 @@
même si votre dépôt <emphasis>est</emphasis> distant. C'est
ainsi plus facile de gérer vos changements lorsque vous êtes
isolé, dans un avion, dans un train de banlieue ou même sur
- la plage.
- <footnote>
+ la plage<footnote>
<para>Et que vous n'avez pas de carte Wifi. Vous ne
croyiez tout de même pas nous avoir aussi
facilement ?</para>
- </footnote>
+ </footnote>.
</para>
<para>En effet, Subversion garde en cache des copies privées
@@ -771,7 +768,7 @@
</sidebar>
<para>Subversion a été optimisé pour vous aider dans cette
- tâche, et il est capable de faire beaucoup de choses sans
+ tâche et il est capable de faire beaucoup de choses sans
communiquer avec le dépôt. En particulier, votre copie de
travail conserve, dans le répertoire <filename>.svn</filename>,
la <quote>copie</quote> de l'original de chaque fichier suivi
@@ -797,7 +794,7 @@
<para>Vous avez certainement l'habitude d'utiliser
<command>cvs update</command> pour visualiser les
changements que vous avez effectués sur votre copie de
- travail. <command>svn status</command> vous donnera
+ travail. <command>svn status</command> vous donne
toutes les informations utiles à ce propos, sans accès au
dépôt et sans incorporer les changements effectués par
d'autres utilisateurs.</para>
@@ -805,7 +802,7 @@
<para>Dans Subversion, <command>svn update</command> ne
s'occupe que de la mise à jour : il met à jour votre copie
de travail avec tous les changements propagés dans le
- dépôt depuis votre dernière mise à jour. Il faudra vous
+ dépôt depuis votre dernière mise à jour. Il faut vous
débarrasser de l'habitude d'utiliser la commande
<command>update</command> pour visualiser les
modifications que vous avez effectuées sur votre copie
@@ -815,7 +812,7 @@
<para>Si vous lancez <command>svn status</command> sans
argument à la racine de votre copie de travail, Subversion
- va détecter toutes les modifications effectuées sur les
+ détecte toutes les modifications effectuées sur les
fichiers et sur l'arborescence. Voici quelques exemples de
codes que la commande <command>svn status</command> affiche
(notez que le texte après <literal>#</literal> n'est pas
@@ -886,7 +883,7 @@
</variablelist>
<para>Si vous spécifiez un chemin à
- <command>svn status</command>, vous obtiendrez uniquement
+ <command>svn status</command>, vous obtenez uniquement
les informations relatives à ce chemin :</para>
<screen>
@@ -896,7 +893,7 @@
<para><command>svn status</command> possède aussi une option
<option>--verbose</option> (<option>-v</option>) pour le
- rendre plus verbeux : il affichera alors le statut de
+ rendre plus verbeux : il affiche alors le statut de
<emphasis>tous</emphasis> les éléments de votre copie de
travail, même ceux qui n'ont pas subi de
modification :</para>
@@ -920,7 +917,7 @@
deuxième colonne indique le numéro de révision de travail
de l'élément. Les troisième et quatrième colonnes indiquent
le numéro de la révision dans laquelle a eu lieu le
- changement le plus récent, et qui l'a effectué.</para>
+ changement le plus récent et qui l'a effectué.</para>
<para>Aucune des commandes citées ci-dessus n'induit de
connexion vers le dépôt : elles comparent les métadonnées
@@ -947,8 +944,8 @@
informations particulièrement intéressantes : vous devez
faire une mise à jour et récupérer les changements effectués
sur <filename>LISEZMOI</filename> avant de propager les
- vôtres, ou le dépôt rejettera votre propagation en la
- considérant comme périmée (le sujet sera approfondi plus
+ vôtres, sinon le dépôt rejettera votre propagation en la
+ considérant comme périmée (le sujet est approfondi plus
tard).</para>
<para><command>svn status</command> peut afficher beaucoup
@@ -1020,7 +1017,7 @@
<para>L'affichage est conforme au format diff unifié.
C'est-à-dire que les lignes supprimées commencent par le
- signe <literal>-</literal>, et les lignes ajoutées
+ signe <literal>-</literal> et que les lignes ajoutées
commencent par le signe <literal>+</literal>.
<command>svn diff</command> affiche également le nom du
fichier et la localisation dans le fichier, à l'intention
@@ -1033,7 +1030,7 @@
$ svn diff > fichier-correctif
</screen>
- <para>Vous pourriez, par exemple, envoyer par mail le fichier
+ <para>Vous pouvez, par exemple, envoyer par mail le fichier
correctif à un autre développeur pour relecture ou test
avant de le propager vers le dépôt.</para>
@@ -1082,7 +1079,7 @@
stockée dans la zone <filename>.svn</filename>. Mais notez
aussi que <command>svn revert</command> peut annuler
<emphasis>n'importe quelle</emphasis> opération. Par
- exemple, vous pourriez décider que, après tout, vous ne
+ exemple, vous pouvez décider que, après tout, vous ne
voulez pas ajouter tel fichier :</para>
<screen>
@@ -1330,7 +1327,7 @@
<para>Il y a quatre façons de résoudre un conflit avec
l'interface interactive : deux d'entre elles vous
permettent de fusionner et d'adapter les modifications de
- manière interactive, et les deux autres vous permettent
+ manière interactive, alors que les deux autres vous permettent
simplement de choisir une version du fichier parmi celles
proposées et de passer à la suite.</para>
@@ -1363,7 +1360,7 @@
outil attend les arguments dans un ordre ou un format
différents, vous devrez écrire un script de transformation
que Subversion appellera. Après avoir édité le fichier, si
- vous êtes satisfait de vos changements, vous pourrez
+ vous êtes satisfait de vos changements, vous pouvez
indiquer à Subversion que le fichier n'est plus en conflit
en utilisant la commande <quote>résolu</quote>
(<userinput>r</userinput>).</para>
@@ -1372,7 +1369,7 @@
<!-- should probably be in ch07 -->
<para>Si vous décidez qu'il n'y a pas lieu d'effectuer de
- fusion, et si choisir l'une ou l'autre des versions
+ fusion et si choisir l'une ou l'autre des versions
proposées du fichier vous convient, vous pouvez soit opter
pour vos changements (c'est-à-dire <quote>mien</quote>) en
utilisant la commande <quote>mien complet</quote>
@@ -1403,7 +1400,7 @@
<para>Le <computeroutput>C</computeroutput> indique un
conflit, c'est-à-dire que les changements sur le serveur
- interfèrent avec les vôtres, et vous devez donc choisir
+ interfèrent avec les vôtres et vous devez donc choisir
manuellement entre les différentes modifications après la
fin de la procédure de mise à jour. Quand vous repoussez à
plus tard la résolution d'un conflit, Subversion va
@@ -1548,8 +1545,8 @@
fichier) puis utilisez l'argument
<replaceable>working</replaceable>.</para>
- <para><command>svn resolve</command> supprimera les trois
- fichiers temporaires et retiendra la version du fichier
+ <para><command>svn resolve</command> supprime les trois
+ fichiers temporaires et retient la version du fichier
que vous avez spécifié avec l'option
<option>--accept</option>. Subversion considère dès lors
que le fichier n'est plus dans un état
@@ -1597,8 +1594,10 @@
Tranche de pain inférieure
</screen>
- <para>Les suites de caractères inférieur-à , égal, ou
- supérieur-à sont des marqueurs de conflit, il ne font pas
+ <para>Les suites de caractères inférieur-à
+ (<literal><</literal>), égal(<literal>=</literal>) ou
+ supérieur-à (<literal>></literal>) sont des marqueurs de
+ conflit, il ne font pas
partie des données elles-mêmes. Vous devrez en général vous
assurer qu'elles ont disparu du fichier avant de propager
vos modifications. Le texte entre les deux premiers
@@ -1650,13 +1649,13 @@
Tranche de pain inférieure
</screen>
- <para>Maintenant utilisez <command>svn resolve</command>, et
+ <para>Maintenant utilisez <command>svn resolve</command> et
vous êtes paré pour propager vos changements :</para>
<screen>
$ svn resolve --accept working sandwich.txt
Conflit sur 'sandwich.txt' résolu
-$ svn commit -m "Va pour mon sandwich, et au diable celui de Sally !"
+$ svn commit -m "Va pour mon sandwich et au diable celui de Sally !"
</screen>
<para>Notez que <command>svn resolve</command>, contrairement
@@ -1666,7 +1665,7 @@
soyez prudent et ne lancez <command>svn resolve</command>
qu'une fois certain que vous avez résolu le conflit dans
votre fichier (une fois les fichiers temporaires effacés,
- Subversion vous laissera propager le fichier même s'il
+ Subversion vous laisse propager le fichier même s'il
contient toujours des marqueurs de conflit).</para>
<para>Si jamais vous êtes perdu lors de l'édition du fichier
@@ -1688,7 +1687,7 @@
d'abandonner vos changements, vous pouvez lancer
<userinput>svn resolve --accept theirs-full
<replaceable>CHEMIN-DU-CONFLIT</replaceable></userinput>,
- et Subversion abandonnera vos modifications et supprimera
+ et Subversion abandonne vos modifications et supprime
les fichiers temporaires :</para>
<screen>
@@ -1734,7 +1733,7 @@
<!-- ===============================================================
-->
<sect2 id="svn.tour.cycle.commit">
- <title>Propagez vos modifications</title>
+ <title>Propager vos modifications</title>
<para>Enfin ! Vos modifications sont terminées, vous les avez
fusionnées avec celles du serveur et vous êtes prêt à les
@@ -1744,7 +1743,7 @@
changements au dépôt. Quand vous propagez un changement,
vous devez l'accompagner d'un
<firstterm>message de propagation</firstterm> qui décrit ce
- changement. Votre message sera associé à la nouvelle révision
+ changement. Votre message est associé à la nouvelle révision
que vous créez. Si votre message est bref, vous pouvez le passer
en ligne de commande en utilisant l'option
<option>--message</option> (ou <option>-m</option>) :</para>
@@ -1757,7 +1756,7 @@
</screen>
<para>Cependant, si vous avez rédigé votre message au fur et à
- mesure, vous souhaiterez sûrement indiquer à Subversion de
+ mesure, vous souhaitez sûrement indiquer à Subversion de
récupérer le message dans un fichier en lui donnant le nom
du fichier avec l'option <option>--file</option>
(<option>-F</option>) :</para>
@@ -1771,7 +1770,7 @@
<para>Si vous ne spécifiez
ni l'option <option>--message</option>
- ni l'option <option>--file</option>, Subversion lancera
+ ni l'option <option>--file</option>, Subversion lance
automatiquement votre éditeur de texte favori (voir les
détails de <literal>editor-cmd</literal> dans
<xref linkend="svn.advanced.confarea.opts.config"/>) pour
@@ -1801,7 +1800,7 @@
personne n'a modifié, pendant que vous aviez le dos tourné,
un des fichiers que vous-même avez modifié. Si
<emphasis>c'est le cas</emphasis>, la propagation toute
- entière échouera, affichant un message vous informant qu'un
+ entière échoue, affichant un message vous informant qu'un
ou plusieurs de vos fichiers ne sont plus à jour :</para>
<screen>
@@ -1826,7 +1825,7 @@
travail, mais l'utilisation quotidienne de Subversion ne
requiert pratiquement que les commandes que nous venons de
voir dans ce chapitre. Intéressons-nous quand même à quelques
- commandes supplémentaires que vous utiliserez relativement
+ commandes supplémentaires utilisées relativement
souvent.</para>
</sect2>
@@ -1837,7 +1836,7 @@
<!-- =================================================================
-->
<!-- =================================================================
-->
<sect1 id="svn.tour.history">
- <title>Examiner l'historique</title>
+ <title>Utilisation de l'historique</title>
<para>Votre dépôt Subversion est comme une machine à remonter le
temps. Il garde une trace de tous les changements jamais
@@ -1846,7 +1845,7 @@
répertoires que les métadonnées associées. D'une simple commande
Subversion, vous pouvez extraire (ou restaurer) une copie de
travail du dépôt tel qu'il était à n'importe quelle date ou
- numéro de révision passée. Cependant, vous voudrez parfois
+ numéro de révision passée. Cependant, vous voulez parfois
juste <emphasis>sonder</emphasis> le passé sans y
retourner.</para>
@@ -1861,7 +1860,7 @@
<para>fournit beaucoup d'informations : les messages de
propagation avec la date et l'auteur de la révision
ainsi que les chemins qui ont été modifiés à chaque
- révision</para>
+ révision.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1869,7 +1868,7 @@
<term><command>svn diff</command></term>
<listitem>
<para>affiche les détails, ligne par ligne, d'un
- changement donné</para>
+ changement donné.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1877,7 +1876,7 @@
<term><command>svn cat</command></term>
<listitem>
<para>récupère le fichier tel qu'il existait à une
- révision donnée et l'affiche à l'écran</para>
+ révision donnée et l'affiche à l'écran.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1885,7 +1884,7 @@
<term><command>svn list</command></term>
<listitem>
<para>liste les fichiers contenus dans un répertoire à
- une révision donnée</para>
+ une révision donnée.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1894,11 +1893,11 @@
<!-- ===============================================================
-->
<sect2 id="svn.tour.history.log">
- <title>Afficher l'historique</title>
+ <title>Affichage de l'historique</title>
<para>Pour connaître l'historique d'un fichier ou d'un
répertoire, utilisez la commande <command>svn log</command>.
- Elle affichera la liste des gens qui
+ Elle affiche la liste des gens qui
ont modifié le fichier ou le répertoire en question, le
numéro de chaque révision où il a changé, l'heure et la date
de cette révision et, s'il y en avait un, le message associé
@@ -1948,7 +1947,7 @@
…
</screen>
- <para>Ceci n'affichera le contenu de l'historique
+ <para>Ceci n'affiche le contenu de l'historique
<emphasis>que</emphasis> pour les révisions dans lesquelles
le fichier de travail (ou l'URL) a changé.</para>
@@ -1969,9 +1968,9 @@
qu'il propage, donc le répertoire parent demeure
généralement à l'ancienne révision (voir
<xref linkend="svn.basic.in-action.mixedrevs.update-commit"/>
- pour savoir pourquoi). <command>svn log</command> ne
- récupère ensuite par défaut que l'historique du répertoire
- à la révision actuelle, et n'affiche donc pas les
+ pour savoir pourquoi). La commande <command>svn log</command>
+ ne récupère ensuite par défaut que l'historique du répertoire
+ à la révision actuelle et n'affiche donc pas les
modifications propagées dernièrement. La solution à ce
problème consiste soit à mettre à jour votre copie de
travail soit à fournir explicitement à
@@ -1989,7 +1988,7 @@
répertoires et de fichiers, il est important de pouvoir
tracer ces modifications de chemin dans le système de
fichiers. Ainsi, en mode verbeux, <command>svn log</command>
- affichera la liste des déplacements au cours de la révision
+ affiche la liste des déplacements au cours de la révision
concernée :</para>
<screen>
@@ -2037,7 +2036,7 @@
dans un sous-répertoire de votre copie de travail et que
vous demandez à voir l'historique d'une révision pour
laquelle aucun changement n'a eu lieu sur lesdits fichiers
- et répertoires, Subversion affichera un historique vierge.
+ et répertoires, Subversion affiche un historique vierge.
Si vous voulez connaître tous les changements relatifs à
cette révision, invoquez <command>svn log</command> avec
l'URL du répertoire racine de votre dépôt, par exemple
@@ -2050,7 +2049,7 @@
<!-- ===============================================================
-->
<sect2 id="svn.tour.history.diff">
- <title>Examiner en détail les modifications passées</title>
+ <title>Détail des modifications passées</title>
<para>Nous avons déjà vu la commande <command>svn diff</command>,
qui affiche les différences entre fichiers au format diff
@@ -2064,22 +2063,22 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Examiner des modifications locales</para>
+ <para>Examiner des modifications locales.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Comparer votre copie de travail au dépôt</para>
+ <para>Comparer votre copie de travail au dépôt.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Comparer des révisions du dépôt</para>
+ <para>Comparer des révisions du dépôt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-->
<sect3 id="svn.tour.history.diff.local">
- <title>Examiner des modifications locales</title>
+ <title>Modifications locales</title>
<para>Comme nous l'avons vu précédemment,
<userinput>svn diff</userinput>, s'il est invoqué sans
@@ -2107,7 +2106,7 @@
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-->
<sect3 id="svn.tour.history.diff.wcrepos">
- <title>Comparer une copie de travail au dépôt</title>
+ <title>Comparaison d'une copie de travail au dépôt</title>
<para>Si un seul numéro de révision est fourni à l'option
<option>--revision</option> (<option>-r</option>), votre
@@ -2134,7 +2133,7 @@
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-->
<sect3 id="svn.tour.history.diff.reposrepos">
- <title>Comparer des révisions du dépôt</title>
+ <title>Comparaison de révisions du dépôt</title>
<para>Si deux numéros de révision sont fournis à l'option
<option>--revision</option> (<option>-r</option>), séparés
@@ -2192,7 +2191,7 @@
<!-- ===============================================================
-->
<sect2 id="svn.tour.history.browsing">
- <title>Naviguer dans le dépôt</title>
+ <title>Navigation dans le dépôt</title>
<para>Grâce aux commandes <command>svn cat</command> et
<command>svn list</command>, vous pouvez afficher des
@@ -2253,7 +2252,7 @@
<para>Si vous désirez une liste plus détaillée, passez
l'option <option>--verbose</option> (<option>-v</option>)
- et vous obtiendrez quelque chose comme ceci :</para>
+ et vous obtenez alors quelque chose comme ceci :</para>
<screen>
$ svn list -v http://svn.apache.org/repos/asf/subversion/
@@ -2290,7 +2289,7 @@
<!-- ===============================================================
-->
<sect2 id="svn.tour.history.snapshots">
- <title>Obtenir d'anciennes versions d'un dépôt</title>
+ <title>Anciennes versions d'un dépôt</title>
<para>En plus de toutes les commandes citées précédemment, vous
pouvez utiliser <command>svn update</command> et
@@ -2374,8 +2373,8 @@
<para>Si vous envisagez de réutiliser une copie de travail, ça
ne pose aucun problème de la laisser sur le disque jusqu'à
- ce que vous soyez prêts à l'utiliser à nouveau, et le moment
- venu, il suffira de lancer <command>svn update</command> pour
+ ce que vous soyez prêts à l'utiliser à nouveau et, le moment
+ venu, il suffit de lancer <command>svn update</command> pour
la mettre à jour et ainsi la rendre utilisable.</para>
<para>Cependant, si vous êtes certain de ne plus utiliser une
@@ -2383,8 +2382,8 @@
vous seriez bien inspirés d'y jeter un œil au cas où des
fichiers non-suivis en versions s'y trouveraient encore.
Pour trouver ces fichiers, lancez
- <userinput>svn status</userinput> et examinez chaque fichier
- marqué d'un <literal>?</literal> pour vous assurer qu'ils ne
+ <userinput>svn status</userinput> et examinez tous les fichiers
+ marqués d'un <literal>?</literal> pour vous assurer qu'ils ne
sont d'aucune importance. Une fois cet examen terminé, vous
pouvez supprimer votre copie de travail
en toute sécurité.</para>
@@ -2401,7 +2400,7 @@
modifier votre copie de travail, Subversion inscrit ses
intentions dans un fichier de traces. Ensuite, il exécute
les commandes du fichier de traces pour appliquer les
- modifications demandées, plaçant un verrou sur la partie
+ modifications demandées, en plaçant un verrou sur la partie
concernée de la copie de travail pendant cette opération
(pour empêcher d'autres clients Subversion d'accéder à cette
copie de travail au beau milieu des changements). Pour finir,
@@ -2421,7 +2420,7 @@
vous indique qu'une partie de votre copie de travail est
verrouillée (<quote>locked</quote> en anglais), c'est la
commande qu'il faut lancer. Par ailleurs,
- <command>svn status</command> affichera un
+ <command>svn status</command> affiche un
<literal>L</literal> devant les éléments verrouillés :</para>
<screen>
@@ -2454,10 +2453,10 @@
<para>Nous en avons maintenant terminé avec la plupart des
commandes du client Subversion. Les exceptions notables
concernent les branches et la fusion (voir le
- <xref linkend="svn.branchmerge"/>) et les propriétés (voir le
- <xref linkend="svn.ref"/>). Cependant, prenez le temps de
+ <xref linkend="svn.branchmerge"/>) ainsi que les propriétés (voir
+ le <xref linkend="svn.ref"/>). Cependant, prenez le temps de
parcourir le <xref linkend="svn.ref"/> pour vous faire une
- idée des toutes les commandes de Subversion, et de la manière
+ idée de toutes les commandes de Subversion et de la manière
dont vous pouvez les utiliser pour rendre votre travail
plus convivial.</para>
=======================================
--- /trunk/src/fr/book/ch06-server-configuration.xml Thu Feb 18 12:43:28
2010
+++ /trunk/src/fr/book/ch06-server-configuration.xml Sat Mar 13 06:04:01
2010
@@ -2158,7 +2158,8 @@
<para>Parfois vous n'aurez pas besoin d'être aussi strict. Par
exemple, le propre dépôt du code source de Subversion, situé à
- l'adresse <ulink url="http://svn.collab.net/repos/svn"/>
+ l'adresse <ulink
+ url="http://svn.apache.org/repos/asf/subversion/"/>
autorise toute personne à effectuer des opérations de lecture
du dépôt (comme extraire des copies de travail ou naviguer
dans le dépôt avec un navigateur web) mais restreint toutes
More information about the svnbook-dev
mailing list