[svnbook] r3576 committed - * trunk/src/de/book/ch09-reference.xml...

codesite-noreply at google.com codesite-noreply at google.com
Fri Jul 31 11:55:50 CDT 2009


Revision: 3576
Author: jmfelderhoff at gmx.eu
Date: Fri Jul 31 06:42:53 2009
Log: * trunk/src/de/book/ch09-reference.xml
   - Ticket #262 command "svn revert" (cf. http://www.svnbook.de/report/6).

http://code.google.com/p/svnbook/source/detail?r=3576

Modified:
  /trunk/src/de/book/ch09-reference.xml

=======================================
--- /trunk/src/de/book/ch09-reference.xml	Fri Jul 31 05:42:41 2009
+++ /trunk/src/de/book/ch09-reference.xml	Fri Jul 31 06:42:53 2009
@@ -7447,7 +7447,10 @@

          <refnamediv>
            <refname>svn revert</refname>
+<!--
            <refpurpose>Undo all local edits.</refpurpose>
+-->
+          <refpurpose>Alle lokalen Änderungen rückgängig  
machen.</refpurpose>
          </refnamediv>
          <refsect1>
  <!--
@@ -7462,6 +7465,7 @@
  -->
            <title>Beschreibung</title>

+<!--
            <para>Reverts any local changes to a file or directory and
              resolves any conflicted states.  <command>svn
              revert</command> will revert not only the contents of an
@@ -7470,6 +7474,16 @@
              operations that you may have performed (e.g., files scheduled
              for addition or deletion can be
              <quote>unscheduled</quote>).</para>
+-->
+          <para>Macht alle lokalen Änderungen an einer Datei oder
+            einem Verzeichnis rückgängig und löst etwaige
+            Konfliktzustände auf. <command>svn revert</command> macht
+            nicht nur inhaltliche Änderungen eines Objektes in der
+            Arbeitskopie rückgängig sondern auch Änderungen an
+            Propertys. Schließlich können Sie hiermit etwaige
+            geplante Operationen zurücknehmen (z.B. kann die
+            Markierung von zum Hinzufügen oder Löschen vorgemerkten
+            Dateien wieder entfernt werden).</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -7477,7 +7491,10 @@
            <title>Alternate names</title>
  -->
            <title>Alternativnamen</title>
+<!--
            <para>None</para>
+-->
+          <para>Keine</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -7485,7 +7502,10 @@
            <title>Changes</title>
  -->
            <title>Änderungen</title>
+<!--
            <para>Working copy</para>
+-->
+          <para>Arbeitskopie</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -7493,7 +7513,10 @@
            <title>Accesses repository</title>
  -->
            <title>Repository-Zugriff</title>
+<!--
            <para>No</para>
+-->
+          <para>Nein</para>
          </refsect1>

          <refsect1>
@@ -7517,25 +7540,43 @@
  -->
            <title>Beispiele</title>

+<!--
            <para>Discard changes to a file:</para>
-
+-->
+          <para>Änderungen an einer Datei verwerfen:</para>
+
+<!--
            <screen>
  $ svn revert foo.c
  Reverted foo.c
  </screen>
-
+-->
+          <screen>
+$ svn revert foo.c
+Rückgängig gemacht: »foo.c«
+</screen>
+
+<!--
            <para>If you want to revert a whole directory of files,
-            use the <option>--depth=infinity</option> option:</para>
+            use the <option>- -depth=infinity</option> option:</para>
+-->
+          <para>Falls Sie die Anderungen eines ganzen Verzeichnisbaums
+            rückgängig machen wollen, verwenden Sie die Option
+            <option>--depth=infinity</option> option:</para>

            <screen>
  $ svn revert --depth=infinity .
-Reverted newdir/afile
-Reverted foo.c
-Reverted bar.txt
+Rückgängig gemacht: newdir/afile
+Rückgängig gemacht: foo.c
+Rückgängig gemacht: bar.txt
  </screen>

+<!--
            <para>Lastly, you can undo any scheduling
              operations:</para>
+-->
+          <para>Schließlich können Sie die Markierung für geplante
+            Operationen entfernen:</para>

            <screen>
  $ svn add mistake.txt whoops
@@ -7544,8 +7585,8 @@
  A         whoops/oopsie.c

  $ svn revert mistake.txt whoops
-Reverted mistake.txt
-Reverted whoops
+Rückgängig gemacht: mistake.txt
+Rückgängig gemacht: whoops

  $ svn status
  ?      mistake.txt
@@ -7553,18 +7594,35 @@
  </screen>

            <warning>
+<!--
              <para><command>svn revert</command> is inherently
                dangerous, since its entire purpose is to throw away
                data—namely, your uncommitted changes.  Once
                you've reverted, Subversion provides <emphasis>no
                way</emphasis> to get back those uncommitted
                changes.</para>
-
+-->
+            <para><command>svn revert</command> ist von Natur aus
+              gefährlich, da sein einziger Zweck das Beseitigen von
+              Daten ist – nämlich Ihre noch nicht übergebenen
+              Änderungen. Sobald Sie irgendetwas rückgängig gemacht
+              haben, bietet Ihnen Subversion <emphasis>keine
+              Möglichkeit</emphasis>, wieder an die noch nicht
+              übergebenen Änderungen heranzukommen.</para>
+
+<!--
              <para>If you provide no targets to <command>svn
                revert</command>, it will do nothing—to protect
                you from accidentally losing changes in your working
                copy, <command>svn revert</command> requires you to
                provide at least one target.</para>
+-->
+            <para>Fall Sie <command>svn revert</command> keine
+              Zielobjekte mitgeben, macht es nichts — um Sie vor
+              dem versehentlichen Verlust von Änderungen Ihrer
+              Arbeitskopie zu bewahren. <command>svn revert</command>
+              erwartet, dass Sie mindestens ein Zielobjekt angeben.
+            </para>
            </warning>

          </refsect1>


More information about the svnbook-dev mailing list