[svnbook commit] r3305 - trunk/src/ru/book

Imaged noreply at red-bean.com
Sun Sep 14 14:51:47 CDT 2008


Author: Imaged
Date: Sun Sep 14 14:51:47 2008
New Revision: 3305

Log:
 * ru/book/ch-advanced-topics.xml: translation for 'Peg and Operative Revisions' section
 * ru/book/ch-customizing-svn.xml: chapter renamed because it had the same name with another chapter 


Modified:
   trunk/src/ru/book/ch-advanced-topics.xml
   trunk/src/ru/book/ch-customizing-svn.xml

Modified: trunk/src/ru/book/ch-advanced-topics.xml
==============================================================================
--- trunk/src/ru/book/ch-advanced-topics.xml	(original)
+++ trunk/src/ru/book/ch-advanced-topics.xml	Sun Sep 14 14:51:47 2008
@@ -4055,8 +4055,12 @@
   <!-- ================================================================= -->
   <!-- ================================================================= -->
   <sect1 id="svn.advanced.pegrevs">
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <title>Peg and Operative Revisions</title>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <title>Стержневые и оперативные правки</title>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>We make use of the ability to copy, move, rename, and
       completely replace files and directories on our computers all
       the time.  And your version control system shouldn't get in the
@@ -4070,7 +4074,23 @@
       several entirely different versioned objects.  And this
       introduces a certain level of complexity to your interactions
       with those paths and objects.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Мы постоянно копируем, перемещаем, переименовываем и 
+      полностью заменяем файлы и каталоги на наших компьютерах.
+      И вашей системе управления версиями вовсе не обязательно знать,
+      каким образом вы производите эти операции с файлами и каталогами,
+      находящимися под версионным контролем. Поддержка управления файлами
+      в Subversion очень либеральна, она допускает такую гибкость при 
+      работе с версионированными файлами, какая доступна для
+      неверсионированных файлов. Но такая гибкость означает, что
+      на протяжении жизненного цикла вашего хранилища определенный
+      версионированный объект может иметь различные пути, и, напротив, 
+      определенный путь может указывать на различные, совершенно 
+      не связанные версионированные объекты. Такое положение дел
+      вносит определенные сложности в ваше взаимодействие с этими
+      путями и объектами.</para>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>Subversion is pretty smart about noticing when an object's
       version history includes such <quote>changes of address</quote>.
       For example, if you ask for the revision history log of a
@@ -4080,7 +4100,20 @@
       and after that rename.  So, most of the time, you don't even
       have to think about such things.  But occasionally, Subversion
       needs your help to clear up ambiguities.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Subversion весьма сообразителен в отслеживании ситуаций,
+      когда история версий объекта включает подобные <quote>изменения 
+      адреса</quote>. Например, если вы запросите журнал истории 
+      правок конкретного файла, который был переименован на прошлой 
+      неделе, Subversion предоставит его вам без всяких проблем.
+      В нем будут отмечены правка, в которой произошло переименование,
+      а также журнал правок, имеющих отношение к объекту и произошедших
+      как до, так и после переименования. Таким образом, чаще всего
+      вам даже не придется задумываться о таких вещах. Но иногда
+      Subversion все-таки потребуется ваша помощь, чтобы устранить
+      неоднозначности.</para>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>The simplest example of this occurs when a directory or file
       is deleted from version control, and then a new directory or
       file is created with the same name and added to version control.
@@ -4094,7 +4127,24 @@
       have happened to <emphasis>all</emphasis> the objects that have
       ever lived at that path?  Clearly, Subversion needs a hint about
       what you really want.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Простейшим примером может служить ситуация, когда каталог или 
+      файл сначала удаляют из версионного контроля, а затем создают
+      новый элемент с тем же именем и добавляют его под версионный 
+      контроль. Безусловно, то, что вы удалили и то, что вы
+      впоследствии добавили — это разные вещи. Просто так 
+      получилось, что они имеют одинаковый путь, например 
+      <filename>/trunk/object</filename>.  Что должен выдать
+      Subversion, когда вы запросите у него историю
+      <filename>/trunk/object</filename>?  Имеете ли вы ввиду
+      то, что находится по этому пути в текущий момент, или тот
+      старый объект, который вы удалили? Спрашиваете ли вы об операциях,
+      совершенных со <emphasis>всеми</emphasis> объектами, которые
+      когда-либо располагались по этому пути? Очевидно, Subversion
+      требуется подсказка о том, что же вы действительно хотите 
+      получить.</para>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>And thanks to moves, versioned object history can get far
       more twisted than that, even.  For example, you might have a
       directory named <filename>concept</filename>, containing some
@@ -4114,7 +4164,29 @@
       Frabnaggilywort releases a 1.0 version, and is downloaded and
       used daily by hordes of people aiming to improve their
       lives.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Благодаря перемещениям история версионированного объекта
+      может получиться гораздо более извилистой, чем в только что
+      рассмотренном примере. Допустим, что у вас есть каталог с 
+      именем <filename>concept</filename>, содержащий недавно начатый
+      проект разработки программы, с которым вы усиленно 
+      экспериментируете. В один прекрасный момент этот проект 
+      дорастет до того, что вы признаете идею действительно стоящей
+      и ценой неимоверных усилий все-таки решите дать проекту имя.
+      <footnote>
+        <para><quote>You're not supposed to name it.  Once you name it,
+          you start getting attached to it.</quote> — Mike
+          Wazowski</para>
+      </footnote>
+      Допустим, вы назвали вашу программу Frabnaggilywort. При этом
+      не помешало бы переименовать каталог, чтобы он отражал новое
+      имя проекта, поэтому <filename>concept</filename> переименовывается 
+      в <filename>frabnaggilywort</filename>.  Жизнь идет дальше,
+      выпускается версия Frabnaggilywort 1.0, она доступна для скачиванися
+      и ежедневно используется кучей людей, жаждущих улучшить
+      свою жизнь.</para>
     
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>It's a nice story, really, but it doesn't end there.
       Entrepreneur that you are, you've already got another think in
       the tank.  So you make a new directory,
@@ -4127,7 +4199,22 @@
       <filename>concept</filename> to something else for a while, but
       later rename the thing back to <filename>concept</filename> for
       some reason.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Это действительно хорошая история — но она на этом не 
+      заканчивается. У такого предприимчивого человека как вы в голове
+      уже родилась новая идея. Поэтому вы создаете новый каталог с 
+      именем <filename>concept</filename>, и цикл начинается снова.
+      На самом деле, этот цикл с годами повторяется многократно,
+      каждый раз начинаясь со старого каталога 
+      <filename>concept</filename>, который впоследствии иногда
+      переименовывается (когда идея оказывается хороша), а иногда 
+      удаляется (когда идея оказывается неудачной). Чтобы совсем
+      запутаться, предположим, что вы сначала переименовали 
+      <filename>concept</filename> во что-то еще, а впоследствии 
+      по какой-то причине переименовали его обратно в 
+      <filename>concept</filename>.</para>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>When scenarios like these occur, attempting to instruct
       Subversion to work with these re-used paths can be a little like
       instructing a motorist in Chicago's West Suburbs to drive east
@@ -4136,7 +4223,19 @@
       Wheaton, Glen Ellyn, and Lombard.  And no, they aren't the same
       street.  Our motorist—and our Subversion—need a
       little more detail in order to do the right thing.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>При возникновении подобных ситуаций пытаться объяснить
+      Subversion, как работать с этими многократно используемыми
+      путями — все равно что сказать автомобилисту в западных
+      пригородах Чикаго, чтобы он ехал на восток вниз по 
+      Roosevelt Road, а затем повернул налево на Main Street.
+      Меньше чем за двадцать минут можно пересечь 
+      <quote>Main Street</quote> в Уитоне, Глен Эллине и Ломбарде.  
+      И это будут три разных улицы.  Нашему автомобилисту, как и 
+      Subversion, нужно больше подробностей, чтобы поступить 
+      правильно.</para>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>In version 1.1, Subversion introduced a way for you to tell
       it exactly which Main Street you meant.  It's called the
       <firstterm>peg revision</firstterm>, and it is a revision
@@ -4150,8 +4249,27 @@
       called because the syntax involves appending an <quote>at
       sign</quote> (<literal>@</literal>) and the peg revision to the
       end of the path with which the revision is associated.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Начиная с версии 1.1, Subversion позволяет вам точно
+      указать, какую именно Main Street вы имеете ввиду.  
+      Для этого используется так называемая 
+      <firstterm>стержневая правка</firstterm> (peg revision) — 
+      то есть правка, указываемая Subversion исключительно для того, 
+      чтобы однозначно идентифицировать отдельную линию в истории.
+      Поскольку в любой конкретный момент времени (или, говоря точнее,
+      в любой конкретной правке) определенному пути может 
+      соответствовать не более одного версионированного 
+      объекта, комбинации пути и стержневой правки достаточно для
+      однозначной ссылки на определенную линию в истории.
+      Для указания стержневых правок в клиенте Subversion с интерфейсом 
+      командной строки используется <firstterm>at-синтаксис</firstterm>,
+      который получил такое название, потому что включает добавление 
+      <quote>символа at</quote> (<literal>@</literal>) и номера
+      стержневой правки после пути, который связан с данной
+      правкой.</para>
 
-    <para>But what of the <option>--revision (-r)</option> of which
+    <!-- @ENGLISH {{{    
+    <para>But what of the <option>-ﳢ-revision (-r)</option> of which
       we've spoken so much in this book?  That revision (or set of
       revisions) is called the <firstterm>operative
       revision</firstterm> (or <firstterm>operative revision
@@ -4173,44 +4291,96 @@
       throw in <quote>606 N.</quote> as our operative revision, of
       sorts, and we know <emphasis>exactly</emphasis> where to
       go.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Ну а как же параметр <option>--revision (-r)</option>, о котором
+      мы так много говорили в этой книге? Эта правка (или множество правок)
+      называется <firstterm>оперативной правкой</firstterm> (или 
+      <firstterm>диапазоном оперативных правок</firstterm>).  
+      Идентифицировав конкретную линию в истории с помощью пути и 
+      стержневой правки, Subversion выполняет требуемые операции,
+      используя оперативную правку (или правки).
+      Возвращаясь к нашей аналогии с улицами Чикаго, если нам объясняют,
+      как проехать к дому 606 N. по Main Street в Уитоне,
+      <footnote>
+        <para>606 N. Main Street, Wheaton, Illinois, is the home of
+          the Wheaton History Center.  Get it—<quote>History
+          Center</quote>?  It seemed appropriate….</para>
+      </footnote>
+      мы можем рассматривать <quote>Main Street</quote> как путь
+      и <quote>Уитон</quote> как стержневую правку. Эти два
+      элемента информации однозначно идентифицируют путь, по которому
+      нам следует ехать (на север или на юг Main Street), и позволяет
+      нам избежать поездок верх и вниз по неправильным Main Street 
+      в поиске точки назначения. Далее мы рассматриваем
+      <quote>606 N.</quote> как своего рода оперативную правку, 
+      и мы <emphasis>точно</emphasis> знаем, куда нам ехать.</para>
 
     <sidebar>
+    <!-- @ENGLISH {{{    
       <title>The peg revision algorithm</title>
+    @ENGLISH }}} -->
+      <title>Алгоритм поиска по стержневой правке</title>
       
+    <!-- @ENGLISH {{{    
       <para>The Subversion command-line performs the peg revision
         algorithm any time it needs to resolve possible ambiguities in
         the paths and revisions provided to it.  Here's an example of
         such an invocation for the purposes of illustrating that
         algorithm.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+      <para>Командная строка Subversion выполняет алгоритм поиска по 
+        стержневой правке всегда, когда требуется разрешить потенциальную
+        неоднозначность в указанных пользователем путях и правках.
+        Ниже, чтобы проиллюстрировать алгоритм, приведен пример 
+        такого вызова.</para>
 
       <screen>
 $ svn <replaceable>command</replaceable> -r <replaceable>OPERATIVE-REV</replaceable> item@<replaceable>PEG-REV</replaceable>
 </screen>
       
+    <!-- @ENGLISH {{{    
       <para>The algorithm has three simple steps:</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+      <para>Алгоритм состоит из трех простых шагов:</para>
 
       <itemizedlist>
         
         <listitem>
+    <!-- @ENGLISH {{{    
           <para>Locate <replaceable>item</replaceable> in the revision
             identified by <replaceable>PEG-REV</replaceable>.  There
             can be only one such object.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+          <para>Найти <replaceable>элемент</replaceable> в правке,
+            указанной как <replaceable>PEG-REV</replaceable>.  
+            Такой объект может оказаться только один.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
+    <!-- @ENGLISH {{{    
           <para>Trace the object's history backwards (through any
             possible renames) to its ancestor in the
             revision <replaceable>OPERATIVE-REV</replaceable>.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+          <para>Проследить историю объекта (включая все возможные
+            переименования) в направлении своего предка
+            в правке <replaceable>OPERATIVE-REV</replaceable>.</para>
         </listitem>
 
         <listitem>
+    <!-- @ENGLISH {{{    
           <para>Perform the requested action on that ancestor,
             wherever it is located, or whatever its name might
             be or have been at that time.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+          <para>Произвести требуемые действия с этим предком,
+            где бы он ни находился и как бы он ни назывался
+            в этот момент.</para>
         </listitem>
 
       </itemizedlist>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
       <para>Note that even when you don't explicitly supply a peg
         revision or operative revision, they are still present.  For
         your convenience, the default peg revision is
@@ -4218,9 +4388,18 @@
         <literal>HEAD</literal> for repository URLs.  And when no
         operative revision is provided, it defaults to being the same
         revision as the peg revision.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+      <para>Отметим, что даже если вы не указали явным образом
+        стержневую и оперативную правки, они все равно присутствуют.
+        Для удобства стержневой правкой по умолчанию считается
+        <literal>BASE</literal> для элементов рабочей копии и 
+        <literal>HEAD</literal> для URL-адресов хранилища.  
+        Если не указана оперативная правка, то по умолчанию
+        она равна стержневой правке.</para>
         
     </sidebar>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>Say that long ago we created our repository, and in revision 1
       added our first <filename>concept</filename> directory, plus an
       <filename>IDEA</filename> file in that directory talking about
@@ -4231,7 +4410,21 @@
       hold it, and a new <filename>IDEA</filename> file to describe
       it.  And then five years and twenty thousand revisions flew by,
       just like they would in any good romance story.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Допустим, что хранилище создано давным давно, и в правке 1 
+      была добавлен наш первый каталог <filename>concept</filename>, 
+      а также файл <filename>IDEA</filename> внутри этого каталога,
+      содержащий описание концепции. После нескольких правок,
+      в которых добавлялся и изменялся реальный программный код,
+      в правке 20 мы переименовали этот каталог в 
+      <filename>frabnaggilywort</filename>.  В правке 27 у нас появилась
+      новая идея, для которой мы создали новый каталог 
+      <filename>concept</filename> и новый файл 
+      <filename>IDEA</filename> с описание наших мыслей.
+      Спустя пять лет и двадцать тысяч правок они будут уже 
+      частью одной древней истории.</para>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>Now, years later, we wonder what the
       <filename>IDEA</filename> file looked like back in revision 1.
       But Subversion needs to know if we are asking about how the
@@ -4242,29 +4435,56 @@
       revisions, you can ask either of them.  To find out how the
       current <filename>IDEA</filename> file looked in that old
       revision, you run:</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Теперь, спустя годы, мы интересуемся, как же выглядел 
+      файл <filename>IDEA</filename> в правке 1.
+      Но Subversion нужно знать, спрашиваем ли мы о том, как
+      выглядел в правке 1 <emphasis>текущий</emphasis> файл,
+      или интересуемся содержанием того файла, который когда-то,
+      в правке 1 имел путь <filename>concepts/IDEA</filename>? 
+      Эти вопросы, конечно же, будут иметь разные ответы, и 
+      благодаря стержневым правкам мы можем задать оба из них.
+      Чтобы найти, как выглядел в той старой правке текущий файл 
+      <filename>IDEA</filename>, мы выполним такую команду:</para>
 
     <screen>
 $ svn cat -r 1 concept/IDEA 
 svn: Unable to find repository location for 'concept/IDEA' in revision 1
 </screen>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>Of course, in this example, the current
       <filename>IDEA</filename> file didn't exist yet in revision 1,
       so Subversion gives an error.  The command above is shorthand
       for a longer notation which explicitly lists a peg revision.
       The expanded notation is:</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Конечно же, в данном примере, текущего файла
+      <filename>IDEA</filename> в правке 1 еще не было и в помине,
+      поэтому Subversion выдаст ошибку. Вышеприведенная команда
+      — это сокращение более длинной записи, включающей
+      явную ссылку на стержневую правку. Расширенная запись будет
+      выглядеть так:</para>
 
     <screen>
 $ svn cat -r 1 concept/IDEA at BASE
 svn: Unable to find repository location for 'concept/IDEA' in revision 1
 </screen>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>And when executed, it has the expected results.  Peg revisions
       generally default to a value of <literal>BASE</literal> (the
       revision currently present in the working copy) when applied to
       working copy paths, and of <literal>HEAD</literal> when applied
       to URLs.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Ее выполнение приведет к тому же ожидаемому результату.
+      Стержневой правкой по умолчанию считается <literal>BASE</literal> 
+      (правка, представленная в текущий момент в вашей рабочей копии)
+      при указании путей рабочей копии, и <literal>HEAD</literal> 
+      при указании URL-адресов.</para>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>The perceptive reader is probably wondering at this point if
       the peg revision syntax causes problems for working copy paths
       or URLs that actually have at signs in them.  After
@@ -4281,11 +4501,36 @@
       even applies to paths that end in an at sign—you would
       use <literal>filename@@</literal> to talk about a file named
       <filename>filename@</filename>.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Проницательный читатель, вероятно, поинтересуется,
+      как же быть с at-синтаксисом в случае, если пути рабочей
+      копии или URL сами по себе содержат символ at. Откуда
+      <command>svn</command> узнает, является ли 
+      <literal>news at 11</literal> именем каталога в моей файловой 
+      структуре, или же синтаксисом для <quote>правки 11 
+      каталога <filename>news</filename></quote>? К счастью,
+      хотя <command>svn</command> предполагает последнее, 
+      существует тривиальный обходной прием. Нужно всего лишь
+      добавить символ at в конец пути, записав его как 
+      <literal>news at 11@</literal>. 
+      <command>svn</command> обращает внимание только на последний
+      символ at в аргументе и не считaет ошибкой, если вы
+      опустите указание стержневой правки после символа at.
+      Этот обходной прием применим даже к путям, которые оканчиваются
+      символом at — укажите <literal>filename@@</literal>,
+      чтобы сослаться на файл с именем 
+      <filename>filename@</filename>.</para>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>Let's ask the other question, then—in revision 1, what
       were the contents of whatever file occupied the address
       <filename>concepts/IDEA</filename> at the time?  We'll use an
       explicit peg revision to help us out.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Давайте зададимся теперь вторым вопросом —
+      какого было в правке 1 содержание файла, располагавшегося 
+      по адресу <filename>concepts/IDEA</filename>?  Получить
+      ответ нам поможет явное указание стержневой правки.</para>
 
     <screen>
 $ svn cat concept/IDEA at 1
@@ -4296,11 +4541,18 @@
 mechanisms.
 </screen>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>Notice that we didn't provide an operative revision this
       time.  That's because when no operative revision is specified,
       Subversion assumes a default operative revision that's the same
       as the peg revision.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Заметьте, что на этот раз мы не указали оперативную правку.
+      Это возможно, поскольку при отсутствии указания на оперативную
+      правку Subversion по умолчанию предполагает, что она такая же,
+      как и стержневая правка.</para>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>As you can see, the output from our operation appears to be
       correct.  The text even mentions frabbing naggily worts, so this
       is almost certainly the file which describes the software now
@@ -4313,6 +4565,19 @@
       <literal>HEAD</literal> as the path
       <filename>frabnaggilywort/IDEA</filename> looked in revision
       1.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>Судя по выведенному тексту файла, это именно то, 
+      что мы ожидали получить. 
+      В тексте даже упоминается frabbing naggily worts, так что 
+      почти наверняка этот файл описывает программу, называющуюся
+      теперь Frabnaggilywort. Мы можем в этом удостовериться, явно 
+      указав и стержневую, и оперативную правки. Нам известно, что
+      в правке <literal>HEAD</literal> проект Frabnaggilywort 
+      располагается в каталоге <filename>frabnaggilywort</filename>.  
+      Поэтому мы укажем, что хотим увидеть, как выглядела в правке 1
+      та линия истории,  которая идентифицируется в 
+      <literal>HEAD</literal> как путь 
+      <filename>frabnaggilywort/IDEA</filename>.</para>
 
     <screen>
 $ svn cat -r 1 frabnaggilywort/IDEA at HEAD
@@ -4323,6 +4588,7 @@
 mechanisms.
 </screen>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>And the peg and operative revisions need not be so trivial,
       either.  For example, say <filename>frabnaggilywort</filename>
       had been deleted from <literal>HEAD</literal>, but we know it
@@ -4332,6 +4598,17 @@
       would have held Frabnaggilywort's <filename>IDEA</filename> file
       in revision 20, and then use 4 and 10 as our operative revision
       range.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>И стержневая, и оперативная правки не обязательно должны
+      быть столь тривиальными. Предположим, что 
+      <filename>frabnaggilywort</filename> удален из 
+      <literal>HEAD</literal>, но при этом нам известно, что он 
+      существовал в правке 20, и мы хотим увидеть различия для файла
+      <filename>IDEA</filename> между правками 4 и 10.  Мы можем указать
+      стержневую правку 20 вместе с URL, по которому располагался файл
+      <filename>IDEA</filename> проекта Frabnaggilywort в правке 20,
+      а затем использовать 4 и 10 как указатели диапазона оперативных
+      правок.</para>
 
     <screen>
 $ svn diff -r 4:10 http://svn.red-bean.com/projects/frabnaggilywort/IDEA@20
@@ -4352,9 +4629,15 @@
 +input validation and data verification mechanisms.
 </screen>
 
+    <!-- @ENGLISH {{{    
     <para>Fortunately, most folks aren't faced with such complex
       situations.  But when you are, remember that peg revisions are
       that extra hint Subversion needs to clear up ambiguity.</para>
+    @ENGLISH }}} -->
+    <para>К счастью, большинство людей не сталкивается со столь сложными
+      ситуациями. Но если такое все-таки случится, помните, что стержневые
+      правки — это дополнительная подсказка, которая нужна
+      Subversion для устранения неоднозначности.</para>
 
   </sect1>
 

Modified: trunk/src/ru/book/ch-customizing-svn.xml
==============================================================================
--- trunk/src/ru/book/ch-customizing-svn.xml	(original)
+++ trunk/src/ru/book/ch-customizing-svn.xml	Sun Sep 14 14:51:47 2008
@@ -4,7 +4,7 @@
   <!-- @ENGLISH {{{
   <title>Customizing Your Subversion Experience</title>
   @ENGLISH }}} -->
-  <title>Профессиональное использование Subversion</title>
+  <title>Профессиональная настройка Subversion</title>
   <!-- See also svn.preface.organization -->
 
   <para>### TODO: Chapter opening ###</para>




More information about the svnbook-dev mailing list