[svnbook commit] r2432 - trunk/src/it

nebiac noreply at red-bean.com
Tue Sep 19 01:49:56 CDT 2006


Author: nebiac
Date: Tue Sep 19 01:49:55 2006
New Revision: 2432

Modified:
   trunk/src/it/Howto-translate.txt

Log:
Added sub-section 'TITLE CAPITALIZATION' under 
'CONVENZIONI' section (see it mail list for details).



Modified: trunk/src/it/Howto-translate.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/Howto-translate.txt	(original)
+++ trunk/src/it/Howto-translate.txt	Tue Sep 19 01:49:55 2006
@@ -28,7 +28,7 @@
 Nome  #       chi ci lavora per             data INIZIO    stato
 File  pag.    traduzione o verifica         attività      capitolo      altri dettagli
 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-foreword     [bpietro]+[nebiac]              [20-09-2006] [VIP] Tutta la pagina.
+foreword     [bpietro]+[nebiac]              [20-09-2006] [VIP] Tutta la pagina. Verifica effettuata da nebiac, in valutazione da bpietro.
 
 Ch00 - 9pg   [ender]+[basetta] per verifica  [??-??-2006] [VIP] da inizio fino  <sect2 id="svn.preface.conventions.icons"> esclusa
              [nebiac]+[Miky]                 [??-??-2006] [VIP] da  <sect2 id="svn.preface.conventions.icons"> fino a fine capitolo
@@ -314,6 +314,19 @@
 CONVENZIONI
 --------------------------------------------------------------------------------
 
+- TITLE CAPITALIZATION
+In inglese i titoli dei libri sono riportati utilizzando le maiuscole per ogni parola
+del titolo, in italiano non e' richiesto, segue un esempio:
+
+'How to Read This Book,...'
+
+in italiano NON si traduce come
+'Come leggere questo libro,...'
+
+ed e' considerata quindi SBAGLIATA una traduzione del tipo:
+'Come Leggere Questo Libro,...'
+
+
 - LETTERE ACCENTATE
   le lettere accententate o comunque tutti i
   caratteri estesi (non-ASCII) devono essere inseriti usando l'UTF-8




More information about the svnbook-dev mailing list