[svnbook commit] r2432 - trunk/src/it
nebiac
noreply at red-bean.com
Tue Sep 19 01:49:56 CDT 2006
Author: nebiac
Date: Tue Sep 19 01:49:55 2006
New Revision: 2432
Modified:
trunk/src/it/Howto-translate.txt
Log:
Added sub-section 'TITLE CAPITALIZATION' under
'CONVENZIONI' section (see it mail list for details).
Modified: trunk/src/it/Howto-translate.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/Howto-translate.txt (original)
+++ trunk/src/it/Howto-translate.txt Tue Sep 19 01:49:55 2006
@@ -28,7 +28,7 @@
Nome # chi ci lavora per data INIZIO stato
File pag. traduzione o verifica attività capitolo altri dettagli
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-foreword [bpietro]+[nebiac] [20-09-2006] [VIP] Tutta la pagina.
+foreword [bpietro]+[nebiac] [20-09-2006] [VIP] Tutta la pagina. Verifica effettuata da nebiac, in valutazione da bpietro.
Ch00 - 9pg [ender]+[basetta] per verifica [??-??-2006] [VIP] da inizio fino <sect2 id="svn.preface.conventions.icons"> esclusa
[nebiac]+[Miky] [??-??-2006] [VIP] da <sect2 id="svn.preface.conventions.icons"> fino a fine capitolo
@@ -314,6 +314,19 @@
CONVENZIONI
--------------------------------------------------------------------------------
+- TITLE CAPITALIZATION
+In inglese i titoli dei libri sono riportati utilizzando le maiuscole per ogni parola
+del titolo, in italiano non e' richiesto, segue un esempio:
+
+'How to Read This Book,...'
+
+in italiano NON si traduce come
+'Come leggere questo libro,...'
+
+ed e' considerata quindi SBAGLIATA una traduzione del tipo:
+'Come Leggere Questo Libro,...'
+
+
- LETTERE ACCENTATE
le lettere accententate o comunque tutti i
caratteri estesi (non-ASCII) devono essere inseriti usando l'UTF-8
More information about the svnbook-dev
mailing list