[svnbook commit] r2551 - in trunk/src/it: . book
andreaz
noreply at red-bean.com
Fri Nov 24 09:52:03 CST 2006
Author: andreaz
Date: Fri Nov 24 09:52:02 2006
New Revision: 2551
Modified:
trunk/src/it/Howto-translate.txt
trunk/src/it/book/ch08.xml
Log:
translation of ch8's sect2 finished
Modified: trunk/src/it/Howto-translate.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/Howto-translate.txt (original)
+++ trunk/src/it/Howto-translate.txt Fri Nov 24 09:52:02 2006
@@ -56,7 +56,7 @@
Ch05 - 46pg [basetta]+[ender] per verifica [01-10-2006] [TIP] Tutto.
Ch06 - 50pg [kalos]+[????] per verifica [18-09-2006] [TIP] Tutto. (spera)
Ch07 - 61pg [Miky]+[????] per verifica [04/10/2006] [TIP] Tutto. (spera)
-Ch08 - 50pg [andreaz] [30/10/2006] [TIP] parto con la prima sezione
+Ch08 - 50pg [andreaz]+[???] per verifica [30/10/2006] [TIP] tradotto da inizio fino a <sect3 id="svn.developer.layerlib.ra.dav"> esclusa
Ch09 - 104pg [bpietro]+[??]per verifica [??-??-2006] [TBV] pg. 1-30
[??] [?? ] [NA].
appa - 9pg [andreaz]+[ender] per verifica [15-10-2006] [TC] Tutto.
Modified: trunk/src/it/book/ch08.xml
==============================================================================
--- trunk/src/it/book/ch08.xml (original)
+++ trunk/src/it/book/ch08.xml Fri Nov 24 09:52:02 2006
@@ -454,7 +454,7 @@
place)!</para>
<para>Le transazioni del database generalmente comprendono piccole
- operazioni relative spicificamente alla modifica dei dati
+ operazioni relative specificamente alla modifica dei dati
nel database stesso (come cambiare i contenuti di una riga di
tabella). Le transazioni di Subversion hanno una portata più ampia,
comprendendo operazioni ad alto livello come fare
@@ -462,7 +462,7 @@
intese di essere immagazzinate come la prossima revisione dell'albero
del filesystem. Se questo non è abbastanza confuso, considerare questo:
Subversion utilizza una transazione di database durante la creazione
- di una trasazioni di Subversion (così che se la creazione di una
+ di una transazioni di Subversion (così che se la creazione di una
transazione di Subversion fallisce, il database sarà come se
non sia stato tentata questa prima creazione)!</para>
@@ -474,17 +474,17 @@
filesystem itself that such things become visible (or
interesting).</para>
- <para>Fortunatamente per li utenti delle API per il filesystem API, il
- supporto alle transazioni fornito del sistmea di database stesso
+ <para>Fortunatamente per gli utenti delle API per il filesystem API, il
+ supporto alle transazioni fornito del sistema di database stesso
è nascosto quasi interamente alla vista (come ci si può aspettare
- da uno schema di libreria propriamente modularizzato). È solamente
+ da uno schema di libreria propriamente modulare). È solamente
quando si inizia a scavare nell'implementazione del
filesystem stesso che queste cose diventano visibili (o
interessanti).</para>
</sidebar>
- <para>Most of the functionality provided by the filesystem
+ <para lang="en">Most of the functionality provided by the filesystem
interface comes as an action that occurs on a filesystem path.
That is, from outside of the filesystem, the primary mechanism
for describing and accessing the individual revisions of files
@@ -495,7 +495,18 @@
to the right API functions. You query for information about
them by the same mechanism.</para>
- <para>Unlike most filesystems, though, a path alone is not
+ <para>La maggior parte delle funzionalità fornite dalla interfaccia del
+ filesystem avvengono come un'azione che occorre su un percorso del filesystem.
+ Quello è, da fuori il filesystem, il meccanismo primario
+ per descrivere e accedere le revisioni individuali di file
+ e directory attraverso l'utilizzo di stringhe percorso come
+ <filename>/foo/bar</filename>, come se si stessero indirizzando
+ file e directory attraverso il proprio programma shell favorito.
+ Si aggiungono nuovi file e directory passando il loro percorso
+ alle funzioni giuste dell'API. Si interroga per informazioni su di loro
+ con lo stesso meccanismo.</para>
+
+ <para lang="en">Unlike most filesystems, though, a path alone is not
enough information to identify a file or directory in
Subversion. Think of a directory tree as a two-dimensional
system, where a node's siblings represent a sort of
@@ -503,12 +514,20 @@
downward motion. <xref linkend="svn.developer.layerlib.repos.dia-1"/> shows
a typical representation of a tree as exactly that.</para>
+ <para>A differenza della maggior parte dei filesystem un percorso da solo non è
+ un'informazione sufficiente per identificare un file o una directory in
+ Subversion. Si pensi all'albero delle directory come un sistema a due dimensioni,
+ dove i fratelli dei nodi rappresentano una sorta di
+ movimento sinistra destra, e discendendo all'interno delle sottodirectory un
+ movimento verso il basso. <xref linkend="svn.developer.layerlib.repos.dia-1"/> mostra
+ una tipica rappresentazione di un albero esattamente come è.</para>
+
<figure id="svn.developer.layerlib.repos.dia-1">
<title>File e directory in due dimensioni</title>
<graphic fileref="images/ch08dia1.png"/>
</figure>
- <para>Of course, the Subversion filesystem has a nifty third
+ <para lang="en">Of course, the Subversion filesystem has a nifty third
dimension that most filesystems do not have—Time!
<footnote>
<para>We understand that this may come as a shock to sci-fi
@@ -529,6 +548,27 @@
linkend="svn.developer.layerlib.repos.dia-2"/> shows revision history as an
added dimension to the Subversion filesystem universe.</para>
+ <para>Naturalmente, il filesystem di Subversion ha un'eccezionale terza
+ dimensione che la maggior parte dei filesystem non hanno—il tempo!
+ <footnote>
+ <para>Capiamo che questo può essere come uno shock per un fan di
+ fantascienza che è stato lungamente con l'impressione che il tempo fosse
+ realmente la <emphasis>quarta</emphasis> dimensione, e ci
+ scusiamo per ogni trauma emozionale indotto da questa
+ asserzione di una differente teoria.</para>
+ </footnote>
+ Nell'interfaccia del filesystem, quasi ogni funzione che ha un argomento
+ <parameter>percorso</parameter> prevede anche un argomento
+ <parameter>root</parameter>. Questo argomento
+ <structname>svn_fs_root_t</structname> descrive
+ sia una revisione sia una transazione di Subversion (che è
+ usualmente una revisione), e fornisce and provides that
+ terza dimensione context necessario per capire la differenza
+ tra <filename>/foo/bar</filename> nella revisione 32, e lo stesso
+ percorso come esiste nella revisione 98. <xref
+ linkend="svn.developer.layerlib.repos.dia-2"/> mostra lo storico di revisione
+ come una dimensione aggiunta all'universo del filesystem di Subversion.</para>
+
<figure id="svn.developer.layerlib.repos.dia-2">
<title>Tempo di versionamento—la terza dimensione!</title>
<graphic fileref="images/ch08dia2.png"/>
@@ -539,7 +579,7 @@
pleasures as cheap copies. If "bubble-up" isn't covered
twelve other times in the book, maybe give it a go here. -->
- <para>As we mentioned earlier, the libsvn_fs API looks and feels
+ <para lang="en">As we mentioned earlier, the libsvn_fs API looks and feels
like any other filesystem, except that it has this wonderful
versioning capability. It was designed to be usable by any
program interested in a versioning filesystem. Not
@@ -549,7 +589,16 @@
Subversion wants more—and that is where libsvn_repos
comes in.</para>
- <para>The Subversion repository library (libsvn_repos) is
+ <para>Come menzionato prima, l'API di the libsvn_fs sembra
+ come ogni altro filesystem, eccetto che ha questa meravigliosa
+ capacità di versionamento. È stata disegnata per essere usabile da ogni
+ programma interessato a un filesystem di versionamento. Non
+ per coincidenza, Subversion stesso è interessato a questa
+ funzionalità. Ma mentre l'API del filesystem API dovrebbe essere
+ sufficiente per il supporto di versionamento base a file e directory,
+ Subversion vuole di più—e questo è dove entra libsvn_repos.</para>
+
+ <para lang="en">The Subversion repository library (libsvn_repos) is
basically a wrapper library around the filesystem
functionality. This library is responsible for creating the
repository layout, making sure that the underlying filesystem
@@ -563,7 +612,20 @@
filesystem, which is why it was placed into its own
library.</para>
- <para>Developers who wish to use the libsvn_repos API will find
+ <para>La libreria per il repository di Subversion (libsvn_repos) è
+ essenzialmente una libreria involucro attorno alle funzionalità del filesystem.
+ Questa libreria è responsabile della creazione della disposizione del
+ repository, assicurandosi che il filesystem sottostante
+ sia inizializzato, e così via. Libsvn_repos implementa anche un insieme
+ di ganci—script che sono eseguiti dal codice del repository
+ quando certe avvengono azioni. Questi script sono
+ utili per notificare, autorizzare, o a qualunque scopo
+ l'amministratore del repository desideri. Questo tipo di
+ funzionalità, e altre utilità fornite dalla libreria per il repository,
+ non sono rigorosamente relative a implementare un filesystem di versionamento,
+ che è il perché è stato messo all'interno della sua libreria.</para>
+
+ <para lang="en">Developers who wish to use the libsvn_repos API will find
that it is not a complete wrapper around the filesystem
interface. That is, only certain major events in the general
cycle of filesystem activity are wrapped by the repository
@@ -575,7 +637,19 @@
API. All of the remaining filesystem interaction will
continue to occur directly via the libsvn_fs API, though.</para>
- <para>For example, here is a code segment that illustrates the
+ <para>Gli sviluppatori che desiderano utilizzare l'API di libsvn_repos troveranno
+ che non è un involucro completo attorno all'interfaccia del
+ filesystem. Questo è, solamente certi eventi maggiori nel generale ciclo
+ dell'attività del filesystem sono avvolte dall'interfaccia del
+ repository. Alcuni di questi includono la creazione e il commit delle
+ transazioni di Subversion, e la modifica delle proprietà di
+ revisione. Questi particolari eventi sono avvolti dallo strato del
+ repository perché hanno ganci associati a loro.
+ In futuro, altri eventi posso essere inglobati dall'API del repository.
+ Tutti le rimanenti interazioni del filesystem
+ continueranno ad occorrere direttamente attraverso l'API di libsvn_fs.</para>
+
+ <para lang="en">For example, here is a code segment that illustrates the
use of both the repository and filesystem interfaces to create
a new revision of the filesystem in which a directory is
added. Note that in this example (and all others throughout
@@ -583,6 +657,14 @@
checks for a non-successful error return from the function it
wraps, and returns that error if it exists.</para>
+ <para>Per esempio, questo è un segmento di codice che illustra
+ l'utilizzo di entrambe le interfacce per il repository e il filesystem per creare
+ una nuova revisione del filesystem nella quale una directory è
+ aggiunta. Notare che in questo esempio (e tutti gli altri all'interno di
+ questo libro), la macro <function>SVN_ERR()</function> controlla semplicemente
+ per un errore di non successo che ritorna dalla funzione di cui è
+ l'involucro, e ritorna questo errore se esiste.</para>
+
<example id="svn.developer.layerlib.repos.ex-1">
<title>Utilizzare lo strato repository</title>
@@ -663,7 +745,7 @@
</programlisting>
</example>
- <para>In the previous code segment, calls were made to both the
+ <para lang="en">In the previous code segment, calls were made to both the
repository and filesystem interfaces. We could just as easily
have committed the transaction using
<function>svn_fs_commit_txn()</function>. But the filesystem
@@ -684,49 +766,98 @@
information regarding Subversion's repository hooks, see <xref
linkend="svn.reposadmin.create.hooks" />.)</para>
- <para>The hook mechanism requirement is but one of the reasons
+ <para>Nel precedente segmento di codice, le chiamate vengono fatte a entrambe
+ le interfacce repository e filesystem. Si potrebbe facilmente
+ aver fatto il commit della transazione utilizzando
+ <function>svn_fs_commit_txn()</function>. Ma le API del filesystem
+ non conoscono niente del meccanismo dei ganci della libreria del
+ repository. Se si vuole che il proprio repository di Subversion
+ effettui automaticamente qualche insieme di compiti non di Subversion ogni
+ volta che si fa il commit di una transazione (come, per esempio, inviare una
+ email che descrive tutti i cambiamenti fatti in quella transazione
+ alla lista di posta del proprio sviluppatore), occorre utilizzare
+ libsvn_repos-versione avvolta di quella funzione
+ —<function>svn_repos_fs_commit_txn()</function>.
+ Questa funzione eseguirà realmente prima uno script gancio
+ <literal>pre-commit</literal> se ne esiste uno, poi farà
+ il commit della transazione, e finalmente eseguirà uno script gancio
+ <literal>post-commit</literal>. I ganci forniscono un tipo speciale
+ di meccanismo di reportistica che non appartiene veramente al nucleo
+ della libreria stessa per il filesystem. (Per maggiori
+ informazioni riguardanti i gangi a repository di Subversion, vedere <xref
+ linkend="svn.reposadmin.create.hooks" />.)</para>
+
+ <para lang="en">The hook mechanism requirement is but one of the reasons
for the abstraction of a separate repository library from the
rest of the filesystem code. The libsvn_repos API provides
several other important utilities to Subversion. These
include the abilities to:</para>
+ <para>Il requisito per il meccanismo del gancio è una delle ragioni
+ per l'astrazione di una libreria separata per il repository dal
+ resto del codice del filesystem. Le API libsvn_repos forniscono
+ varie altre importanti utilità a Subversion. Queste includono
+ le abilità di:</para>
+
<orderedlist>
<listitem>
- <para>create, open, destroy, and perform recovery steps on a
+ <para lang="en">create, open, destroy, and perform recovery steps on a
Subversion repository and the filesystem included in that
repository.</para>
+
+ <para>creare, aprire, distruggere, ed effettuare i passi per il ripristino
+ su un repository di Subversion e il filesystem incluso in questo
+ repository.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>describe the differences between two filesystem
+ <para lang="en">describe the differences between two filesystem
trees.</para>
+
+ <para>descrivere le differenze tra due alberi di
+ filesystem.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>query for the commit log messages
+ <para lang="en">query for the commit log messages
associated with all (or some) of the revisions in which a
set of files was modified in the filesystem.</para>
+
+ <para>interrogare per i messaggi commit di registro associati
+ con tutte (o alcune) delle revisioni nelle quali un insieme
+ di file fosse modificato nel filesystem.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>generate a human-readable <quote>dump</quote> of the
+ <para lang="en">generate a human-readable <quote>dump</quote> of the
filesystem, a complete representation of the revisions in
the filesystem.</para>
+
+ <para>generare un <quote>dump</quote> del filesystem leggibile dalle
+ persone, una rappresentazione completa delle revisioni nel
+ filesystem.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>parse that dump format, loading the dumped revisions
+ <para lang="en">parse that dump format, loading the dumped revisions
into a different Subversion repository.</para>
+
+ <para>interpretare il formato di questo dump, caricando la revisione di cui
+ è stato fatto il dump in un repository di Subversion diverso.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <para>As Subversion continues to evolve, the repository library
+ <para lang="en">As Subversion continues to evolve, the repository library
will grow with the filesystem library to offer increased
functionality and configurable option support.</para>
+ <para>Dato che Subversion continua ad evolversi, la libreria per il repository
+ crescerà con la libreria per il filesystem per offrire funzionalità
+ incrementate e il supporto a opzioni configurabili.</para>
+
</sect2>
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.developer.layerlib.ra">
- <title>Repository Access Layer</title>
+ <title>Strato di accesso al repository</title>
- <para>If the Subversion Repository Layer is at <quote>the other
+ <para lang="en">If the Subversion Repository Layer is at <quote>the other
end of the line</quote>, the Repository Access Layer is the
line itself. Charged with marshalling data between the client
libraries and the repository, this layer includes the
@@ -737,7 +868,18 @@
module with which libsvn_ra_dav communicates or
libsvn_ra_svn's server, <command>svnserve</command>.</para>
- <para>Since Subversion uses URLs to identify its repository
+ <para>Se lo strato per il repository Subversion è <quote>all'altro
+ capo della linea</quote>, lo strato per l'accesso al repository è
+ la linea stessa. Caricato dei dati di ordinamento tra le librerie client
+ e il repository, questo strato include la libreria per il caricamento
+ del modulo libsvn_ra, i moduli RA stessi
+ (che correntemente includono libsvn_ra_dav, libsvn_ra_local, e
+ libsvn_ra_svn), e ogni libreria addizionale necessaria da uno o
+ più di quei moduli RA, come il modulo Apache
+ mod_dav_svn con cui libsvn_ra_dav comunica o il server di
+ libsvn_ra_svn, <command>svnserve</command>.</para>
+
+ <para lang="en">Since Subversion uses URLs to identify its repository
resources, the protocol portion of the URL schema (usually
<literal>file:</literal>, <literal>http:</literal>,
<literal>https:</literal>, or <literal>svn:</literal>) is used
@@ -749,6 +891,18 @@
command-line client, and what protocols they claim to support,
by running <command>svn --version</command>:</para>
+ <para>Da allora Subversion utilizza gli URL per identificare le risorse
+ dei suoi repository, la porzione del protocollo dello schema URL (usualmente
+ <literal>file:</literal>, <literal>http:</literal>,
+ <literal>https:</literal>, o <literal>svn:</literal>) è utilizzato
+ per determinare quale modulo RA si occuperà della comunicazione.
+ Ogni modulo registra una lista di protocolli che riesce a
+ <quote>parlare</quote> così che il caricatore RA può, in esecuzione,
+ determinare quale modulo utilizzare per il compito attuale. Si può
+ determinare quali moduli RA sono disponibili al client a riga di comando
+ di Subversion, e quali protocolli sostengono di supportare,
+ eseguendo <command>svn --version</command>:</para>
+
<screen>
$ svn --version
svn, version 1.2.3 (r15833)
More information about the svnbook-dev
mailing list