[svnbook commit] r2551 - in trunk/src/it: . book

andreaz noreply at red-bean.com
Fri Nov 24 09:52:03 CST 2006


Author: andreaz
Date: Fri Nov 24 09:52:02 2006
New Revision: 2551

Modified:
   trunk/src/it/Howto-translate.txt
   trunk/src/it/book/ch08.xml

Log:
translation of ch8's sect2 finished



Modified: trunk/src/it/Howto-translate.txt
==============================================================================
--- trunk/src/it/Howto-translate.txt	(original)
+++ trunk/src/it/Howto-translate.txt	Fri Nov 24 09:52:02 2006
@@ -56,7 +56,7 @@
 Ch05 - 46pg  [basetta]+[ender] per verifica  [01-10-2006] [TIP] Tutto.
 Ch06 - 50pg  [kalos]+[????] per verifica     [18-09-2006] [TIP] Tutto. (spera)
 Ch07 - 61pg  [Miky]+[????] per verifica      [04/10/2006] [TIP] Tutto. (spera)
-Ch08 - 50pg  [andreaz]                       [30/10/2006] [TIP] parto con la prima sezione
+Ch08 - 50pg  [andreaz]+[???] per verifica    [30/10/2006] [TIP] tradotto da inizio fino a <sect3 id="svn.developer.layerlib.ra.dav"> esclusa
 Ch09 - 104pg [bpietro]+[??]per verifica      [??-??-2006] [TBV] pg. 1-30
              [??]                            [??        ] [NA].
 appa - 9pg   [andreaz]+[ender] per verifica  [15-10-2006] [TC]  Tutto.

Modified: trunk/src/it/book/ch08.xml
==============================================================================
--- trunk/src/it/book/ch08.xml	(original)
+++ trunk/src/it/book/ch08.xml	Fri Nov 24 09:52:02 2006
@@ -454,7 +454,7 @@
           place)!</para>
 
         <para>Le transazioni del database generalmente comprendono piccole
-          operazioni relative spicificamente alla modifica dei dati
+          operazioni relative specificamente alla modifica dei dati
           nel database stesso (come cambiare i contenuti di una riga di
           tabella).  Le transazioni di Subversion hanno una portata più ampia,
           comprendendo operazioni ad alto livello come fare
@@ -462,7 +462,7 @@
           intese di essere immagazzinate come la prossima revisione dell'albero
           del filesystem.  Se questo non è abbastanza confuso, considerare questo:
           Subversion utilizza una transazione di database durante la creazione
-          di una trasazioni di Subversion (così che se la creazione di una
+          di una transazioni di Subversion (così che se la creazione di una
           transazione di Subversion fallisce, il database sarà come se
           non sia stato tentata questa prima creazione)!</para>
 
@@ -474,17 +474,17 @@
           filesystem itself that such things become visible (or
           interesting).</para>
 
-        <para>Fortunatamente per li utenti delle API per il filesystem API, il
-          supporto alle transazioni fornito del sistmea di database stesso
+        <para>Fortunatamente per gli utenti delle API per il filesystem API, il
+          supporto alle transazioni fornito del sistema di database stesso
           è nascosto quasi interamente alla vista (come ci si può aspettare
-          da uno schema di libreria propriamente modularizzato).  È solamente
+          da uno schema di libreria propriamente modulare).  È solamente
           quando si inizia a scavare nell'implementazione del
           filesystem stesso che queste cose diventano visibili (o
           interessanti).</para>
 
       </sidebar>
 
-      <para>Most of the functionality provided by the filesystem
+      <para lang="en">Most of the functionality provided by the filesystem
         interface comes as an action that occurs on a filesystem path.
         That is, from outside of the filesystem, the primary mechanism
         for describing and accessing the individual revisions of files
@@ -495,7 +495,18 @@
         to the right API functions.  You query for information about
         them by the same mechanism.</para>
 
-      <para>Unlike most filesystems, though, a path alone is not
+      <para>La maggior parte delle funzionalità fornite dalla interfaccia del
+        filesystem avvengono come un'azione che occorre su un percorso del filesystem.
+        Quello è, da fuori il filesystem, il meccanismo primario
+        per descrivere e accedere le revisioni individuali di file
+        e directory attraverso l'utilizzo di stringhe percorso come
+        <filename>/foo/bar</filename>, come se si stessero indirizzando
+        file e directory attraverso il proprio programma shell favorito.
+        Si aggiungono nuovi file e directory passando il loro percorso 
+        alle funzioni giuste dell'API.  Si interroga per informazioni su di loro
+        con lo stesso meccanismo.</para>
+
+      <para lang="en">Unlike most filesystems, though, a path alone is not
         enough information to identify a file or directory in
         Subversion.  Think of a directory tree as a two-dimensional
         system, where a node's siblings represent a sort of
@@ -503,12 +514,20 @@
         downward motion.  <xref linkend="svn.developer.layerlib.repos.dia-1"/> shows
         a typical representation of a tree as exactly that.</para>
 
+      <para>A differenza della maggior parte dei filesystem un percorso da solo non è
+        un'informazione sufficiente per identificare un file o una directory in
+        Subversion.  Si pensi all'albero delle directory come un sistema a due dimensioni,
+        dove i fratelli dei nodi rappresentano una sorta di
+        movimento sinistra destra, e discendendo all'interno delle sottodirectory un
+        movimento verso il basso.  <xref linkend="svn.developer.layerlib.repos.dia-1"/> mostra
+        una tipica rappresentazione di un albero esattamente come è.</para>
+
       <figure id="svn.developer.layerlib.repos.dia-1">
         <title>File e directory in due dimensioni</title>
         <graphic fileref="images/ch08dia1.png"/>
       </figure>
 
-      <para>Of course, the Subversion filesystem has a nifty third
+      <para lang="en">Of course, the Subversion filesystem has a nifty third
         dimension that most filesystems do not have—Time!
         <footnote>
           <para>We understand that this may come as a shock to sci-fi
@@ -529,6 +548,27 @@
         linkend="svn.developer.layerlib.repos.dia-2"/> shows revision history as an
         added dimension to the Subversion filesystem universe.</para>
 
+      <para>Naturalmente, il filesystem di Subversion ha un'eccezionale terza
+        dimensione che la maggior parte dei filesystem non hanno—il tempo!
+        <footnote>
+          <para>Capiamo che questo può essere come uno shock per un fan di
+            fantascienza che è stato lungamente con l'impressione che il tempo fosse
+            realmente la <emphasis>quarta</emphasis> dimensione, e ci
+            scusiamo per ogni trauma emozionale indotto da questa
+            asserzione di una differente teoria.</para>
+        </footnote>
+        Nell'interfaccia del filesystem, quasi ogni funzione che ha un argomento
+        <parameter>percorso</parameter> prevede anche un argomento
+        <parameter>root</parameter>.  Questo argomento
+        <structname>svn_fs_root_t</structname> descrive
+        sia una revisione sia una transazione di Subversion (che è
+        usualmente una revisione), e fornisce and provides that
+        terza dimensione context necessario per capire la differenza
+        tra <filename>/foo/bar</filename> nella revisione 32, e lo stesso
+        percorso come esiste nella revisione 98.  <xref
+        linkend="svn.developer.layerlib.repos.dia-2"/> mostra lo storico di revisione
+        come una dimensione aggiunta all'universo del filesystem di Subversion.</para>
+
       <figure id="svn.developer.layerlib.repos.dia-2">
         <title>Tempo di versionamento—la terza dimensione!</title>
         <graphic fileref="images/ch08dia2.png"/>
@@ -539,7 +579,7 @@
            pleasures as cheap copies.  If "bubble-up" isn't covered
            twelve other times in the book, maybe give it a go here. -->
 
-      <para>As we mentioned earlier, the libsvn_fs API looks and feels
+      <para lang="en">As we mentioned earlier, the libsvn_fs API looks and feels
         like any other filesystem, except that it has this wonderful
         versioning capability.  It was designed to be usable by any
         program interested in a versioning filesystem.  Not
@@ -549,7 +589,16 @@
         Subversion wants more—and that is where libsvn_repos
         comes in.</para>
 
-      <para>The Subversion repository library (libsvn_repos) is
+      <para>Come menzionato prima, l'API di the libsvn_fs sembra
+        come ogni altro filesystem, eccetto che ha questa meravigliosa
+        capacità di versionamento.  È stata disegnata per essere usabile da ogni
+        programma interessato a un filesystem di versionamento.  Non
+        per coincidenza, Subversion stesso è interessato a questa
+        funzionalità.  Ma mentre l'API del filesystem API dovrebbe essere
+        sufficiente per il supporto di versionamento base a file e directory,
+        Subversion vuole di più—e questo è dove entra libsvn_repos.</para>
+
+      <para lang="en">The Subversion repository library (libsvn_repos) is
         basically a wrapper library around the filesystem
         functionality.  This library is responsible for creating the
         repository layout, making sure that the underlying filesystem
@@ -563,7 +612,20 @@
         filesystem, which is why it was placed into its own
         library.</para>
       
-      <para>Developers who wish to use the libsvn_repos API will find
+      <para>La libreria per il repository di Subversion  (libsvn_repos) è
+        essenzialmente una libreria involucro attorno alle funzionalità del filesystem.
+        Questa libreria è responsabile della creazione della disposizione del
+        repository, assicurandosi che il filesystem sottostante
+        sia inizializzato, e così via.  Libsvn_repos implementa anche un insieme
+        di ganci—script che sono eseguiti dal codice del repository
+        quando certe avvengono azioni.  Questi script sono
+        utili per notificare, autorizzare, o a qualunque scopo
+        l'amministratore del repository desideri.  Questo tipo di
+        funzionalità, e altre utilità fornite dalla libreria per il repository,
+        non sono rigorosamente relative a implementare un filesystem di versionamento,
+        che è il perché è stato messo all'interno della sua libreria.</para>
+
+      <para lang="en">Developers who wish to use the libsvn_repos API will find
         that it is not a complete wrapper around the filesystem
         interface.  That is, only certain major events in the general
         cycle of filesystem activity are wrapped by the repository
@@ -575,7 +637,19 @@
         API.  All of the remaining filesystem interaction will
         continue to occur directly via the libsvn_fs API, though.</para>
 
-      <para>For example, here is a code segment that illustrates the
+      <para>Gli sviluppatori che desiderano utilizzare l'API di libsvn_repos troveranno
+        che non è un involucro completo attorno all'interfaccia del
+        filesystem.  Questo è, solamente certi eventi maggiori nel generale ciclo
+        dell'attività del filesystem sono avvolte dall'interfaccia del
+        repository.  Alcuni di questi includono la creazione e il commit delle
+        transazioni di Subversion, e la modifica delle proprietà di
+        revisione.  Questi particolari eventi sono avvolti dallo strato del
+        repository perché hanno ganci associati a loro.
+        In futuro, altri eventi posso essere inglobati dall'API del repository.
+        Tutti le rimanenti interazioni del filesystem
+        continueranno ad occorrere direttamente attraverso l'API di libsvn_fs.</para>
+
+      <para lang="en">For example, here is a code segment that illustrates the
         use of both the repository and filesystem interfaces to create
         a new revision of the filesystem in which a directory is
         added.  Note that in this example (and all others throughout
@@ -583,6 +657,14 @@
         checks for a non-successful error return from the function it
         wraps, and returns that error if it exists.</para>
 
+      <para>Per esempio, questo è un segmento di codice che illustra
+        l'utilizzo di entrambe le interfacce per il repository e il filesystem per creare
+        una nuova revisione del filesystem nella quale una directory è
+        aggiunta.  Notare che in questo esempio (e tutti gli altri all'interno di
+        questo libro), la macro <function>SVN_ERR()</function> controlla semplicemente
+        per un errore di non successo che ritorna dalla funzione di cui è
+        l'involucro, e ritorna questo errore se esiste.</para>
+
       <example id="svn.developer.layerlib.repos.ex-1">
         <title>Utilizzare lo strato repository</title>
 
@@ -663,7 +745,7 @@
 </programlisting>
       </example>
 
-      <para>In the previous code segment, calls were made to both the
+      <para lang="en">In the previous code segment, calls were made to both the
         repository and filesystem interfaces.  We could just as easily
         have committed the transaction using
         <function>svn_fs_commit_txn()</function>.  But the filesystem
@@ -684,49 +766,98 @@
         information regarding Subversion's repository hooks, see <xref
         linkend="svn.reposadmin.create.hooks" />.)</para>
       
-      <para>The hook mechanism requirement is but one of the reasons
+      <para>Nel precedente segmento di codice, le chiamate vengono fatte a entrambe
+        le interfacce repository e filesystem.  Si potrebbe facilmente
+        aver fatto il commit della transazione utilizzando
+        <function>svn_fs_commit_txn()</function>.  Ma le API del filesystem
+        non conoscono niente del meccanismo dei ganci della libreria del
+        repository.  Se si vuole che il proprio repository di Subversion
+        effettui automaticamente qualche insieme di compiti non di Subversion ogni
+        volta che si fa il commit di una transazione (come, per esempio, inviare una
+        email che descrive tutti i cambiamenti fatti in quella transazione
+        alla lista di posta del proprio sviluppatore), occorre utilizzare
+        libsvn_repos-versione avvolta di quella funzione
+        —<function>svn_repos_fs_commit_txn()</function>.
+        Questa funzione eseguirà realmente prima uno script gancio
+        <literal>pre-commit</literal> se ne esiste uno, poi farà
+        il commit della transazione, e finalmente eseguirà uno script gancio
+        <literal>post-commit</literal>.  I ganci forniscono un tipo speciale
+        di meccanismo di reportistica che non appartiene veramente al nucleo
+        della libreria stessa per il filesystem.  (Per maggiori
+        informazioni riguardanti i gangi a repository di Subversion, vedere <xref
+        linkend="svn.reposadmin.create.hooks" />.)</para>
+
+      <para lang="en">The hook mechanism requirement is but one of the reasons
         for the abstraction of a separate repository library from the
         rest of the filesystem code.  The libsvn_repos API provides
         several other important utilities to Subversion.  These
         include the abilities to:</para>
 
+      <para>Il requisito per il meccanismo del gancio è una delle ragioni
+        per l'astrazione di una libreria separata per il repository dal
+        resto del codice del filesystem.  Le API libsvn_repos forniscono
+        varie altre importanti utilità a Subversion.  Queste includono
+        le abilità di:</para>
+
       <orderedlist>
         <listitem>
-          <para>create, open, destroy, and perform recovery steps on a
+          <para lang="en">create, open, destroy, and perform recovery steps on a
             Subversion repository and the filesystem included in that
             repository.</para>
+
+          <para>creare, aprire, distruggere, ed effettuare i passi per il ripristino
+            su un repository di Subversion e il filesystem incluso in questo
+            repository.</para>
         </listitem>
         <listitem>
-          <para>describe the differences between two filesystem
+          <para lang="en">describe the differences between two filesystem
             trees.</para>
+
+          <para>descrivere le differenze tra due alberi di
+            filesystem.</para>
         </listitem>
         <listitem>
-          <para>query for the commit log messages
+          <para lang="en">query for the commit log messages
             associated with all (or some) of the revisions in which a
             set of files was modified in the filesystem.</para>
+
+          <para>interrogare per i messaggi commit di registro associati
+            con tutte (o alcune) delle revisioni nelle quali un insieme
+            di file fosse modificato nel filesystem.</para>
         </listitem>
         <listitem>
-          <para>generate a human-readable <quote>dump</quote> of the
+          <para lang="en">generate a human-readable <quote>dump</quote> of the
             filesystem, a complete representation of the revisions in
             the filesystem.</para>
+
+          <para>generare un <quote>dump</quote> del filesystem leggibile dalle
+            persone, una rappresentazione completa delle revisioni nel
+            filesystem.</para>
         </listitem>
         <listitem>
-          <para>parse that dump format, loading the dumped revisions
+          <para lang="en">parse that dump format, loading the dumped revisions
             into a different Subversion repository.</para>
+
+          <para>interpretare il formato di questo dump, caricando la revisione di cui
+            è stato fatto il dump in un repository di Subversion diverso.</para>
         </listitem>
       </orderedlist>
 
-      <para>As Subversion continues to evolve, the repository library
+      <para lang="en">As Subversion continues to evolve, the repository library
         will grow with the filesystem library to offer increased
         functionality and configurable option support.</para>
 
+      <para>Dato che Subversion continua ad evolversi, la libreria per il repository
+        crescerà con la libreria per il filesystem per offrire funzionalità
+        incrementate e il supporto a opzioni configurabili.</para>
+
     </sect2>
 
     <!-- =============================================================== -->
     <sect2 id="svn.developer.layerlib.ra">
-      <title>Repository Access Layer</title>
+      <title>Strato di accesso al repository</title>
 
-      <para>If the Subversion Repository Layer is at <quote>the other
+      <para lang="en">If the Subversion Repository Layer is at <quote>the other
         end of the line</quote>, the Repository Access Layer is the
         line itself.  Charged with marshalling data between the client
         libraries and the repository, this layer includes the
@@ -737,7 +868,18 @@
         module with which libsvn_ra_dav communicates or
         libsvn_ra_svn's server, <command>svnserve</command>.</para>
 
-      <para>Since Subversion uses URLs to identify its repository
+      <para>Se lo strato per il repository Subversion è <quote>all'altro
+        capo della linea</quote>, lo strato per l'accesso al repository è
+        la linea stessa.  Caricato dei dati di ordinamento tra le librerie client
+        e il repository, questo strato include la libreria per il caricamento
+        del modulo libsvn_ra, i moduli RA stessi
+        (che correntemente includono libsvn_ra_dav, libsvn_ra_local, e
+        libsvn_ra_svn), e ogni libreria addizionale necessaria da uno o
+        più di quei moduli RA, come il modulo Apache
+        mod_dav_svn con cui libsvn_ra_dav comunica o il server di
+        libsvn_ra_svn, <command>svnserve</command>.</para>
+
+      <para lang="en">Since Subversion uses URLs to identify its repository
         resources, the protocol portion of the URL schema (usually
         <literal>file:</literal>, <literal>http:</literal>,
         <literal>https:</literal>, or <literal>svn:</literal>) is used
@@ -749,6 +891,18 @@
         command-line client, and what protocols they claim to support,
         by running <command>svn --version</command>:</para>
      
+      <para>Da allora Subversion utilizza gli URL per identificare le risorse
+        dei suoi repository, la porzione del protocollo dello schema URL (usualmente
+        <literal>file:</literal>, <literal>http:</literal>,
+        <literal>https:</literal>, o <literal>svn:</literal>) è utilizzato
+        per determinare quale modulo RA si occuperà della comunicazione.
+        Ogni modulo registra una lista di protocolli che riesce a
+        <quote>parlare</quote> così che il caricatore RA può, in esecuzione,
+        determinare quale modulo utilizzare per il compito attuale.  Si può
+        determinare quali moduli RA sono disponibili al client a riga di comando
+        di Subversion, e quali protocolli sostengono di supportare,
+        eseguendo <command>svn --version</command>:</para>
+
       <screen>
 $ svn --version
 svn, version 1.2.3 (r15833)




More information about the svnbook-dev mailing list