[svnbook commit] r2053 - in trunk/src/es: . book
julot
svnbook-dev at red-bean.com
Tue Mar 7 21:14:50 CST 2006
Author: julot
Date: Tue Mar 7 21:14:40 2006
New Revision: 2053
Modified:
trunk/src/es/TRABAJO
trunk/src/es/book/appd.xml
trunk/src/es/book/ch00.xml
trunk/src/es/book/foreword.xml
Log:
Book Spanish. Finished appendix d, and corrected some typos in foreword
and chapter 0 and foreword
Modified: trunk/src/es/TRABAJO
==============================================================================
--- trunk/src/es/TRABAJO (original)
+++ trunk/src/es/TRABAJO Tue Mar 7 21:14:40 2006
@@ -50,13 +50,13 @@
ch02.xml: Domingo Suárez Torres, beerfrick
ch05.xml: dbrouard
ch06.xml: gradha, Federico Edelman
-appd.xml: ruben
Ficheros que han completado al menos una traducción básica:
-----------------------------------------------------------
appa.xml: ruben
appb.xml: ruben
appc.xml: julot
+appd.xml: ruben, julot
book.xml: gradha
foreword.xml: gradha
ch00.xml: gradha
Modified: trunk/src/es/book/appd.xml
==============================================================================
--- trunk/src/es/book/appd.xml (original)
+++ trunk/src/es/book/appd.xml Tue Mar 7 21:14:40 2006
@@ -7,11 +7,13 @@
<para>El diseño modular de Subversion (cubierto en <xref
linkend="svn-ch-8-sect-1"/>) y la disponibilidad de atascamientos
+ <!--TODO: atascamiento del lenguaje??, debería mantenerse binding como
+ extranjerismo-->
del lenguaje<!--TODO:language bindings--> (según lo descrito en
<xref linkend="svn-ch-8-sect-2.3"/>) lo hacen un candidato<!--TODO:
- make it a likely candidate--> para usarlo como una extensión o
+ make it a likely candidate--> para ser usado como una extensión o
añadido<!--TODO:backend--> a otras piezas de software. En este
- apendice, le introduciremos brevemente a algunas de las muchas
+ apéndice, le introduciremos brevemente a algunas de las muchas
herramientas de terceras partes que están usando la funcionalidad
de Subversion bajo la capucha.</para>
@@ -31,7 +33,7 @@
<varlistentry>
<term>AnkhSVN (<systemitem
class="url">http://ankhsvn.tigris.org/</systemitem>)</term>
- <listitem><para>Añadido<!--TODO:add-in--> de Subversion para
+ <listitem><para>Extensión<!--TODO:add-in--> de Subversion para
Microsoft Visual Studio .NET</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -101,8 +103,7 @@
<varlistentry>
<term>Svn-Up (<systemitem
class="url">http://svnup.tigris.org/</systemitem>)</term>
- <listitem><para>GUI basado en Java par Subversion y módulo para
- Java-based GUI for Subversion and plugin for
+ <listitem><para>GUI basado en Java para Subversion y módulo para
el IDE IDEA</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -110,14 +111,14 @@
<term>TortoiseSVN (<systemitem
class="url">http://tortoisesvn.tigris.org/</systemitem>)</term>
<listitem><para>Cliente Subversion, implementado como una extensión
- del interprete de comandos de Microsoft Windows<!--TODO:implemented
+ del intérprete de comandos de Microsoft Windows<!--TODO:implemented
as a Microsoft Windows shell extension--></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>WorkBench (<systemitem
class="url">http://pysvn.tigris.org/</systemitem>)</term>
- <listitem><para>GUI de desarrollo de software<!--TODO:software
+ <listitem><para>Interfaz de desarrollo de software<!--TODO:software
development GUI--> multiplataforma basado en Python para
Subversion</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -136,23 +137,29 @@
<varlistentry>
<term>PySVN (<systemitem
class="url">http://pysvn.tigris.org/</systemitem>)</term>
- <listitem><para>Object-oriented Python bindings for the
- Subversion client API</para></listitem>
+ <listitem><para>
+ Interfaz para Python orientada a objetos con la API <!--TODO: dejamos
+ api sin traducir??--> del cliente de Subversion.
+ </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Subversion (<systemitem
class="url">http://subversion.tigris.org/</systemitem>)</term>
- <listitem><para>Python, Perl, and Java bindings to Subversion
- API, mirroring the core C API</para></listitem>
- </varlistentry>
+ <listitem><para>
+ Interfaces a la API de Subversion para Pytho, Perl y Java,
+ reflejando la API del núcleo en C
+ </para></listitem>
+ </varlistentry>
<varlistentry>
<term>SVNCPP (<systemitem
class="url">http://rapidsvn.tigris.org/</systemitem>)</term>
- <listitem><para>C++ object-oriented bindings for the
- Subversion client API</para></listitem>
- </varlistentry>
+ <listitem><para>
+ Interfaz para C++ orientada a objetos con la API del cliente de
+ Subversion
+ </para></listitem>
+ </varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
@@ -204,7 +211,7 @@
<varlistentry>
<term>Subissue (<systemitem
class="url">http://subissue.tigris.org/</systemitem>)</term>
- <listitem><para>La pista publica directamente en ru repositorio
+ <listitem><para>Lleva el registro de problemas directamente en un repositorio
de Subversion<!--TODO:Track issues directly in your--></para></listitem>
</varlistentry>
@@ -218,7 +225,7 @@
<varlistentry>
<term>svk (<systemitem
class="url">http://svk.elixus.org/</systemitem>)</term>
- <listitem><para>Sistema de control de versiones descentralizada
+ <listitem><para>Sistema de control de versiones descentralizado
basada en Subversion</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -236,7 +243,7 @@
<!-- *** SECTION 5: REPOSITORY BROWSING TOOLS *** -->
<!-- ******************************************************************* -->
<sect1 id="svn-ap-d-sect-5">
- <title>Herramientas de búsqueda para repositorios</title>
+ <title>Herramientas de exploración de repositorios</title>
<!--TODO:Repository Browsing Tools-->
<variablelist>
@@ -244,14 +251,14 @@
<varlistentry>
<term>SVN::Web (<systemitem
class="url">http://svn.elixus.org/repos/member/clkao/</systemitem>)</term>
- <listitem><para>Interfaz Web basada en Perl para repositorio
+ <listitem><para>Interfaz Web basada en Perl para repositorios
Subversion</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>ViewCVS (<systemitem
class="url">http://viewcvs.sourceforge.net/</systemitem>)</term>
- <listitem><para>Script CGI basado en Python para hacer busquedas
+ <listitem><para>Script CGI basado en Python para hacer búsquedas
en repositorios de CVS y Subversion</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -267,7 +274,7 @@
class="url">http://projects.edgewall.com/trac</systemitem>)</term>
<listitem><para>Gestor de proyectos de software <!--TODO:software
project management-->minimalista basado en web y sistema de
- seguimiento de bugs/issue <!--TODO:bug/issue tracking system-->
+ seguimiento de errores/problemas <!--TODO:bug/issue tracking system-->
con interfaz de control de versiones y con soporte Wiki
integrado</para></listitem>
</varlistentry>
Modified: trunk/src/es/book/ch00.xml
==============================================================================
--- trunk/src/es/book/ch00.xml (original)
+++ trunk/src/es/book/ch00.xml Tue Mar 7 21:14:40 2006
@@ -23,7 +23,7 @@
sin restricciones y soporte para trabajar en red—lo que
permite a docenas de programadores dispersos geográficamente
compartir su trabajo—se adapta muy bien a la naturaleza
- colaborada del mundo de código fuente abierto. CVS y su
+ colaborativa del mundo de código fuente abierto. CVS y su
modelo de desarrollo semi caótico se han convertido en la
piedra angular de la cultura del código fuente abierto.
</para>
@@ -115,7 +115,7 @@
control de versiones hasta administradores de sistemas experimentados.
Dependiendo de su propia experiencia, algunos capítulos le resultarán
más o menos importantes. A continuación se detalla una <quote>lista
- de lectura recomendada</quote> para varios tipos de lectores:</para>
+ de lecturas recomendadas</quote> para varios tipos de lectores:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
@@ -274,7 +274,7 @@
<varlistentry>
<term>Capítulo 2, <emphasis>Conceptos básicos</emphasis></term>
<listitem>
- <para>Explica la base del control de versiones y los
+ <para>Explica las bases del control de versiones y los
diferentes modelos de versionado, al igual que el
repositorio de Subversion, las copias de trabajo y
las revisiones.</para>
@@ -452,7 +452,7 @@
<para>Este libro no hubiese sido posible (y no muy útil) si
Subversion no existiese. Por esta razón, los autores
quieren agradecer a Brian Behlendorf de CollabNet por su
- visión y apoyo económico a tal peligroso y ambicioso nuevo
+ visión y apoyo económico a tan peligroso y ambicioso nuevo
proyecto de código fuente abierto; Jim Blandy por el nombre
original Subversion y diseño; te queremos, Jim; Karl Fogel
por ser tan buen amigo y excelente líder de la comunidad,
Modified: trunk/src/es/book/foreword.xml
==============================================================================
--- trunk/src/es/book/foreword.xml (original)
+++ trunk/src/es/book/foreword.xml Tue Mar 7 21:14:40 2006
@@ -16,7 +16,7 @@
questions</quote>.</para></footnote>.) es aquella
compuesta a partir de las preguntas que el autor del FAQ
<emphasis>desearía</emphasis> que la gente hiciese, en lugar
- de las preguntas que la gente realiza realmente. Quizás haya
+ de las preguntas que la gente hace realmente. Quizás haya
visto una de estas antes:</para>
<blockquote>
More information about the svnbook-dev
mailing list