[svnbook commit] r2246 - trunk/src/it/book
nebiac
noreply at red-bean.com
Thu Jun 22 01:30:49 CDT 2006
Author: nebiac
Date: Thu Jun 22 01:30:45 2006
New Revision: 2246
Modified:
trunk/src/it/book/ch01.xml
Log:
revision of ch01 has been completed.
Comparing to previuos revision I changed some point
(I renounced to some of my proposal).
I also took some modification to sections I translated.
Modified: trunk/src/it/book/ch01.xml
==============================================================================
--- trunk/src/it/book/ch01.xml (original)
+++ trunk/src/it/book/ch01.xml Thu Jun 22 01:30:45 2006
@@ -1,4 +1,4 @@
-<chapter id="svn.intro">
+<chapter id="svn.intro">
<title>Introduzione</title>
@@ -234,8 +234,6 @@
little effort.</para>
<para>Il team di sviluppo originario si concentrò su alcuni
-nebiac
- <para>L'originaio team di sviluppatori si concentrò su alcuni
semplici obiettivi. Essi non volevano introdurre un nuovo
approccio nella metodologia del controllo di versione, essi
volevano solamente migliorare CVS. Decisero che Subversion
@@ -302,11 +300,7 @@
to version control in general.</para>
<para>Discutere delle caratteristiche che Subversion porta
-nebiac
- Quando si discute delle caratteristiche che Subversion porta
al tavolo del controllo di versione, è spesso utile approfondire
- in che modo tali peculiarità apportano miglioramenti alla struttura
-nebiac
in che modo tali peculiarità apportino miglioramenti alla struttura
di CVS. Se non si ha familiarità con CVS, si rischia di non
comprenderne a dovere l'efficacia. Se, poi, il lettore non ha
@@ -338,8 +332,6 @@
<varlistentry>
<term>La vera history di versione</term>
-nebiac
- <term>La vera storicizzazione di versione</term>
<listitem>
<para lang="en">Since CVS is limited to file versioning, operations
such as copies and renames—which might happen to
@@ -401,7 +393,6 @@
like file contents.</para>
<para>
-nebiac ***** da qui in giù devo ancora rivederlo *******
Ogni file e directory ha un set di proprietà—chiavi
e rispettivi valori—associati ad esso. L'utilizzatore
può creare e memorizzare qualsiasi coppia di chiave/valore
@@ -472,13 +463,18 @@
take only a very small, constant amount of time.
</para>
- <para>Il "costo" in termini di tempo e spazio dedicato al
+ <para>Il costo in termini di tempo e spazio dedicato al
+nebiac: direi di non mettere le doppie virgolette, cosa dici?
+ Il "costo" in termini di tempo e spazio dedicato al
branching e al tagging non deve essere proporzionale
alla grandezza del progetto. Subversion crea branches e
tags utilizzando un meccanismo simile all'hard-link unix
(collegamento) per copiare il progetto. In questo modo,
tali operazioni occupano solo una quantità di tempo
- molto breve e costante.</para>
+ molto piccolo e costante.
+nebiac
+ molto breve e costante.
+ </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -535,7 +531,7 @@
sotto controllo di versione. All'altro estremo c'è il vostro client Subversion,
che gestisce le specchiature locali di parte dei dati sotto controllo
di versione (chiamate <quote>copie locali</quote>).
- Tra questi estremi vi sono diversi percorsi tramite vari livelli per l'Accesso al Repository
+ Tra questi estremi vi sono diversi percorsi tramite vari strati per l'Accesso al Repository
(AR). Alcune di queste strade attraversano reti di computer e reti di server che che a loro volta
accedono il repository.
Altre scavalcano del tutto la rete ed accedono direttamente il repository.
@@ -676,6 +672,7 @@
<listitem>
<para lang="en">A program for reporting the state (in terms of
revisions of the items present) of a working copy.</para>
+
<para>Un programma per conoscere lo stato (in termini di
revisione degli elementi presenti) di una copia di lavoro.</para>
</listitem>
@@ -685,6 +682,7 @@
<term>svnlook</term>
<listitem>
<para lang="en">A tool for inspecting a Subversion repository.</para>
+
<para>Un tool per ispezionare una repository Subversion.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -693,6 +691,7 @@
<term>svnadmin</term>
<listitem>
<para lang="en">A tool for creating, tweaking or repairing a Subversion </para>
+
<para>Un tool per creare, operare e riparare una repository Subversion.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -712,6 +711,7 @@
<para lang="en">A plug-in module for the Apache HTTP Server, used to
make your repository available to others over a
network.</para>
+
<para>Un modulo plug-in per il Server Apache HTTP, usato per rendere disponibile ad altri la
vostra repository via rete.</para>
</listitem>
@@ -735,6 +735,7 @@
be ready to start. The next two chapters will walk you through
the use of <command>svn</command>, Subversion's command-line client
program.</para>
+
<para>Assumendo di avere Subversion correttamente installato, dovreste essere pronti a partire.
I prossimi due capitoli vi condurranno attraverso l'uso di <command>svn</command> il client command line
di Subversion.
@@ -760,7 +761,7 @@
<para>Alcune persone hanno dei problemi ad assorbire una nuova tecnologia
tramite l'approccio <quote>top down</quote> di questo libro.
- Questa sezione è un'introduzione a Subverion molto sintetica, ed è pensata per
+ Questa sezione è un'introduzione a Subversion molto sintetica, ed è pensata per
fornire una possibilità in più a chi è abituato ad imparare con un approccio <quote>bottom up</quote>.
Se si preferisce imparare sperimentando, gli esempi seguenti vi permetteranno di essere
subito operativi.
@@ -774,7 +775,7 @@
before going any further.</para>
<para>Se per voi sono nuovi sia l'insieme dei concetti di controllo di versione, sia il modello
- <quote>copia-modifica-fondi (copy-modify-merge)</quote> usato sia da CVS che da Subversion,
+ <quote>copia-modifica-fusione (copy-modify-merge)</quote> usato sia da CVS che da Subversion,
allora dovreste leggere <xref linkend="svn.basic"/>
prima di andare avanti.</para>
@@ -815,7 +816,7 @@
<para>Questo comando crea una nuova directory
<filename>/path/to/repos</filename> che contiene un repository Subversion.
- Questa nuova directory contiene (tra le altre cose) un insieme di file di database.
+ Questa nuova directory contiene (tra le altre cose) un insieme di files di database.
Non vedreste i vostri file sotto il controllo di versione se provaste a sbirciarci dentro.
Per maggiori informazioni riguardo la creazione e la manutenzione del repository, vedi anche
<xref linkend="svn.reposadmin"/>.</para>
@@ -835,7 +836,7 @@
in the repository.</para>
<para>Subversion non ha il concetto di <quote>progetto</quote>.
- Il repository è colo un filesystem virtuale versionato, un albero di directory molto vasto
+ Il repository è solo un filesystem virtuale versionato, un albero di directory molto vasto
che può conservare ciò che si desidera. Alcuni sistemisti preferiscono memorizzare
solo un progetto per repository alti memorizzano più progetti in un repository
ponendoli in directory separate.
More information about the svnbook-dev
mailing list