[svnbook commit] r2203 - trunk/src/it/book

ender noreply at red-bean.com
Thu Jun 1 03:17:17 CDT 2006

Author: ender
Date: Thu Jun  1 03:17:16 2006
New Revision: 2203


Re-added english paragraphs (lang="eng" attribute added) to allow translation check

Modified: trunk/src/it/book/ch00.xml
--- trunk/src/it/book/ch00.xml	(original)
+++ trunk/src/it/book/ch00.xml	Thu Jun  1 03:17:16 2006
@@ -11,6 +11,18 @@
         —Brian W. Fitzpatrick</para>
+    <para lang="eng">In the world of open-source software, the Concurrent
+      Versions System (CVS) has long been the tool of choice for
+      version control.  And rightly so.  CVS itself is free software,
+      and its non-restrictive <foreignphrase>modus
+      operandi</foreignphrase> and support for networked
+      operation—which allow dozens of geographically dispersed
+      programmers to share their work—fits the collaborative
+      nature of the open-source world very well.  CVS and its
+      semi-chaotic development model have become cornerstones of
+      open-source culture.
+    </para>
     <para>Nel mondo del software open-source, Concurrent Versions System (CVS)
       è stato a lungo lo strumento preferito per la gestione delle versioni.
       E giustamente. Lo stesso CVS è software libero ed il suo 
@@ -22,6 +34,17 @@
       diventati un elemento fondamentale della cultura open-source.
+    <para lang="eng">But like many tools, CVS is starting to show its age.
+      Subversion is a relatively new version control system designed
+      to be the successor to CVS.  The designers set out to win the
+      hearts of CVS users in two ways: by creating an open-source
+      system with a design (and <quote>look and feel</quote>) similar
+      to CVS, and by attempting to fix most of CVS's noticeable flaws.
+      While the result isn't necessarily the next great evolution in
+      version control design, Subversion <emphasis>is</emphasis> very
+      powerful, very usable, and very flexible.
+    </para>
     <para>Ma come molti altri strumenti, CVS sta iniziando a mostrare la sua età.
       Subversion è un sistema di controllo di versione relativamente nuovo,
       progettato per essere il successore di CVS. I progettisti hanno mirato al 
@@ -34,6 +57,15 @@
       molto potente, usabile e flessibile.
+    <para lang="eng">This book is written to document the 1.2 series of the
+      Subversion version control system.  We have made every attempt to be
+      thorough in our coverage.  However, Subversion has a thriving
+      and energetic development community, so there are already a
+      number of features and improvements planned for future versions
+      of Subversion that may change some of the commands and specific
+      notes in this book.
+    </para>
     <para>Questo libro documenta la serie 1.2 del sistema di controllo di 
       versione Subversion.  Abbiamo cercato di essere esaustivi nella nostra 
       analisi. Tuttavia, Subversion ha una comunità di sviluppo fiorente e 
@@ -53,6 +85,15 @@
+    <para lang="eng">This book is written for computer-literate folk who want to
+      use Subversion to manage their data.  While Subversion runs on a
+      number of different operating systems, its primary user
+      interface is command-line based.  It is that command-line tool
+      (<command>svn</command>) which is discussed and used in this
+      book.  For consistency, the examples in this book assume the
+      reader is using a Unix-like operating system, and is relatively
+      comfortable with Unix and command-line interfaces.</para>
     <para>Questo libro è scritto per persone con una certa 
       dimestichezza con il computer che vogliono utilizzare 
       Subversion per gestire i propri dati.  Nonostante Subversion
@@ -64,6 +105,17 @@
       di derivazione Unix e sia relativamente a proprio agio con Unix
       e le interfacce a linea di comando.</para>
+    <para lang="eng">That said, the <command>svn</command> program also runs on
+      non-Unix platforms like Microsoft Windows.  With a few minor
+      exceptions, such as the use of backward slashes
+      (<literal>\</literal>) instead of forward slashes
+      (<literal>/</literal>) for path separators, the input to and
+      output from this tool when run on Windows are identical to its
+      Unix counterpart.  However, Windows users may find more success
+      by running the examples inside the Cygwin Unix emulation
+      environment.</para>
     <para>Detto questo, il programma <command>svn</command> funziona anche
       su piattaforme non-Unix come Microsoft Windows.  Con qualche piccola
       eccezione, come l'uso dei backslash (<literal>\</literal>) al posto
@@ -72,6 +124,15 @@
       su Windows sono identici a quelli prodotti dalla controparte su Unix.
       Tuttavia, gli utenti Windows potrebbero avere più successo eseguendo
       gli esempi all'interno dell'ambiente di emulazione Unix Cygwin.</para>
+    <para lang="eng">Most readers are probably programmers or system
+      administrators who need to track changes to source code.  This
+      is the most common use for Subversion, and therefore it is the
+      scenario underlying all of the book's examples.  But Subversion
+      can be used to manage changes to any sort of information:
+      images, music, databases, documentation, and so on.  To
+      Subversion, all data is just data.</para>
     <para>La maggior parte dei lettori saranno probabilmente programmatori
       o amministratori di sistema che necessitano di tenere traccia delle
@@ -80,6 +141,13 @@
       del libro. Ma Subversion può essere utilizzato per gestire modifiche
       apportate a qualunque tipo di informazione: immagini, musica, database,
       documentazione e via dicendo. Per Subversion, i dati sono solo dati.</para>
+    <para lang="eng">While this book is written with the assumption that the
+      reader has never used version control, we've also tried to make
+      it easy for users of CVS to make a painless leap into
+      Subversion.  Special sidebars may discuss CVS from time to time,
+      and a special appendix summarizes most of the differences
+      between CVS and Subversion.</para>
     <para>Nonostante questo libro sia stato scritto presumendo che il
       lettore non abbia mai utilizzato un sistema di controllo di versione,
@@ -96,6 +164,14 @@
   <sect1 id="svn.preface.howread">
     <title>Come Leggere Questo Libro</title>
+    <para lang="eng">This book aims to be useful to people of widely different
+      backgrounds—from people with no previous experience in
+      version control to experienced system administrators.  Depending
+      on your own background, certain chapters may be more or less
+      important to you.  The following can be considered a
+      <quote>recommended reading list</quote> for various types of
+      readers:</para>
     <para>Questo libro mira ad essere utile per gente con preparazione di
       livello diferente—da persone senza nessuna precedente 
       esperienza con il controllo di versione ad amministratori di 
@@ -104,6 +180,62 @@
       considerata una <quote>lista di letture consigliate</quote> per i 
       vari tipi di lettore:</para>
+    <variablelist lang="eng">
+      <varlistentry>
+        <term>Experienced System Administrators</term>
+        <listitem>
+          <para lang="eng">The assumption here is that you've probably used CVS
+            before, and are dying to get a Subversion server up and
+            running ASAP.  <xref linkend="svn.reposadmin"/> and <xref
+              linkend="svn.serverconfig"/> will show you how to create
+            your first repository and make it available over the
+            network.  After that's done, <xref linkend="svn.tour"/> and
+            <xref linkend="svn.forcvs"/> are the fastest routes to
+            learning the Subversion client while drawing on your CVS
+            experience.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>New users</term>
+        <listitem>
+          <para lang="eng">Your administrator has probably set up Subversion
+            already, and you need to learn how to use the client.  If
+            you've never used a version control system (like CVS),
+            then <xref linkend="svn.basic"/> and <xref
+              linkend="svn.tour"/> are a vital introduction.  If you're
+            already an old hand at CVS, chapter 3 and appendix A are
+            the best place to start.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>Advanced users</term>
+        <listitem>
+          <para lang="eng">Whether you're a user or administrator, eventually
+            your project will grow larger.  You're going to want to
+            learn how to do more advanced things with Subversion, such
+            as how to use branches and perform merges (<xref
+              linkend="svn.branchmerge"/>), how to use Subversion's
+            property support, how to configure runtime options (<xref
+              linkend="svn.advanced"/>), and other things.  These two
+            chapters aren't vital at first, but be sure to read them
+            once you're comfortable with the basics.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+      <varlistentry>
+        <term>Developers</term>
+        <listitem>
+          <para lang="eng">Presumably, you're already familiar with Subversion,
+            and now want to either extend it or build new software on
+            top of its many APIs.  <xref linkend="svn.developer"/> is
+            just for you.</para>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
         <term>Amministratori di sistema con esperienza</term>
@@ -161,6 +293,12 @@
+    <para lang="eng">The book ends with reference material—<xref
+        linkend="svn.ref"/> is a reference guide for all Subversion
+      commands, and the appendices cover a number of useful topics.
+      These are the chapters you're mostly likely to come back to after
+      you've finished the book.</para>
     <para>Il libro si chiude con le appendici—<xref
         linkend="svn.ref"/> è una guida di riferimento per tutti i comandi di 
 	Subversion e le appendici coprono una serie di argomenti utili.
@@ -175,12 +313,40 @@
   <sect1 id="svn.preface.conventions">
     <title>Convenzioni Utilizzate in Questo Libro</title>
+    <para lang="eng">This section covers the various conventions used in this
+      book.</para>
     <para>Questa sezione copre le varie convenzioni utilizzate nel 
       presente libro.</para>
     <!-- =============================================================== -->
     <sect2 id="svn.preface.conventions.typo">
       <title>Convenzioni Tipografiche</title>
+      <variablelist lang="eng">
+        <varlistentry>
+          <term><command>Constant width</command></term>
+          <listitem>
+            <para lang="eng">Used for commands, command output, and switches</para>
+          </listitem>
+        </varlistentry>
+        <varlistentry>
+          <term><replaceable>Constant width italic</replaceable></term>
+          <listitem>
+            <para lang="eng">Used for replaceable items in code and text</para>
+          </listitem>
+        </varlistentry>
+        <varlistentry>
+          <term><filename>Italic</filename></term>
+          <listitem>
+            <para lang="eng">Used for file and directory names</para>
+          </listitem>
+        </varlistentry>
+      </variablelist>

More information about the svnbook-dev mailing list