[svnbook commit] r2320 - in trunk: src/pt_BR/book www
ccidral
noreply at red-bean.com
Sat Jul 15 17:02:13 CDT 2006
Author: ccidral
Date: Sat Jul 15 17:02:12 2006
New Revision: 2320
Modified:
trunk/src/pt_BR/book/ch02.xml
trunk/www/index.pt_BR.html
Log:
Start translation of chapter 2 to pt-BR.
Patch by: Clauzio Perpétuo <clauzio at yahoo.com.br>
* src/pt_BR/book/ch02.xml:
Translate the first sections.
* www/index.pt_BR.html:
Set Clauzio as the owner of chapter 2.
Modified: trunk/src/pt_BR/book/ch02.xml
==============================================================================
--- trunk/src/pt_BR/book/ch02.xml (original)
+++ trunk/src/pt_BR/book/ch02.xml Sat Jul 15 17:02:12 2006
@@ -1,18 +1,19 @@
<chapter id="svn.basic">
- <title>Basic Concepts</title>
+ <title>Conceitos Básicos</title>
<simplesect>
- <para>This chapter is a short, casual introduction to Subversion.
- If you're new to version control, this chapter is definitely for
- you. We begin with a discussion of general version control
- concepts, work our way into the specific ideas behind
- Subversion, and show some simple examples of Subversion in
- use.</para>
-
- <para>Even though the examples in this chapter show people sharing
- collections of program source code, keep in mind that Subversion
- can manage any sort of file collection—it's not limited to
- helping computer programmers.</para>
+ <para>Este capítulo é uma breve e casual introdução ao Subversion.
+ Se você é um principiante em relação ao tema controle de versão,
+ este capítulo é definitivamente escrito para você. Começaremos
+ discutindo as máximas sobre controle de versão, seguiremos com
+ os conceitos específicos por trás do Subversion, e mostraremos
+ alguns exemplos simples dele em ação.</para>
+
+ <para>Embora os exemplos deste capítulo mostrem pessoas
+ compartilhando coleções de código-fonte, tenha em mente que o
+ Subversion pode gerenciar qualquer coleção de arquivos—não
+ é destinado apenas aos programadores de sistemas de
+ computador.</para>
</simplesect>
@@ -20,86 +21,81 @@
<!-- ================================================================= -->
<!-- ================================================================= -->
<sect1 id="svn.basic.repository">
- <title>The Repository</title>
+ <title>O Repositório</title>
- <para>Subversion is a centralized system for sharing information.
- At its core is a repository, which is a central store of data.
- The repository stores information in the form of a
- <firstterm>filesystem tree</firstterm>—a typical hierarchy
- of files and directories. Any number of
- <firstterm>clients</firstterm> connect to the repository, and
- then read or write to these files. By writing data, a client
- makes the information available to others; by reading data, the
- client receives information from others. <xref
- linkend="svn.basic.repository.dia-1"/> illustrates this.</para>
+ <para>O Subversion é um sistema centralizado para compartilhamento de
+ informações. Em seu núcleo está o repositório, o qual é um centro
+ armazenador de dados. O repositório guarda as informações na
+ forma de uma <firstterm>árvore de sistema de arquivos</firstterm>
+ —uma típica hierarquia de arquivos e diretórios. Qualquer
+ número de <firstterm>clientes</firstterm> se conecta ao repositório para
+ ler e escrever nesses arquivos. Ao escrever dados, um cliente coloca as
+ informações disponíveis para os outros; ao ler dados, ele recebe as
+ informações de outros clientes. <xref
+ linkend="svn.basic.repository.dia-1"/> ilustra isso.</para>
<figure id="svn.basic.repository.dia-1">
- <title>A typical client/server system</title>
+ <title>Um sistema cliente/servidor típico</title>
<graphic fileref="images/ch02dia1.png"/>
</figure>
- <para>So why is this interesting? So far, this sounds like the
- definition of a typical file server. And indeed, the repository
- <emphasis>is</emphasis> a kind of file server, but it's not your
- usual breed. What makes the Subversion repository special is
- that <emphasis>it remembers every change</emphasis> ever written
- to it: every change to every file, and even changes to the
- directory tree itself, such as the addition, deletion, and
- rearrangement of files and directories.</para>
-
- <para>When a client reads data from the repository, it normally
- sees only the latest version of the filesystem tree. But the
- client also has the ability to view
- <emphasis>previous</emphasis> states of the filesystem. For
- example, a client can ask historical questions like, <quote>What
- did this directory contain last Wednesday?</quote> or <quote>Who
- was the last person to change this file, and what changes did
- he make?</quote> These are the sorts of questions that are at
- the heart of any <firstterm>version control system</firstterm>:
- systems that are designed to record and track changes to data
- over time.
- </para>
+ <para>Mas o que isso tem de interessante? Olhando assim, parece a
+ definição de um simples servidor de arquivos. E, claramente, o
+ repositório <emphasis>é</emphasis> um tipo de servidor de arquivos,
+ mas é mais do que isso. O que o faz especial é a sua <emphasis>capacidade
+ de lembrar todas as alterações</emphasis> feitas nele: qualquer
+ modificação nos arquivos, inclusive na árvore de diretórios, como
+ adição, remoção e reorganização dos mesmos.</para>
+
+ <para>Quando um cliente lê dados do repositório, normalmente vê
+ apenas a última versão gravada na árvore do sistema de arquivos.
+ Mas também tem a possibilidade de ver quaisquer dos estados
+ <emphasis>anteriores</emphasis>. Por exemplo, pode-se fazer
+ perguntas ao histórico como, <quote>o que este diretório continha na
+ última quarta-feira?</quote> ou <quote>quem foi a última pessoa que alterou
+ este arquivo, e que mudanças fez?</quote> Esses são os tipos de perguntas
+ que podem ser feitas a qualquer <firstterm>sistema de controle de
+ versão</firstterm>: sistemas projetados para guardar e rastrear
+ alterações de dados ao longo do tempo.</para>
</sect1>
<!-- ================================================================= -->
<!-- ================================================================= -->
<!-- ================================================================= -->
<sect1 id="svn.basic.vsn-models">
- <title>Versioning Models</title>
+ <title>Modelos de Controle de Versão</title>
- <para>The core mission of a version control system is to enable
- collaborative editing and sharing of data. But different
- systems use different strategies to achieve this.</para>
+ <para>A principal missão de um sistema de controle de versão é
+ permitir a edição colaborativa e o compartilhamento de dados. Mas
+ diferentes sistemas usam diferentes estratégias para alcançar isso.</para>
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.basic.vsn-models.problem-sharing">
- <title>The Problem of File-Sharing</title>
+ <title>O Problema de Compartilhar Arquivos</title>
- <para>All version control systems have to solve the same
- fundamental problem: how will the system allow users to share
- information, but prevent them from accidentally stepping on
- each other's feet? It's all too easy for users to
- accidentally overwrite each other's changes in the
- repository.</para>
+ <para>Todo sistema de controle de versão tem que resolver o mesmo
+ problema fundamental: como permitir que os usuários tenham
+ acesso às informações garantindo que não se atrapalhem
+ mutuamente? É muito fácil sobrescrever acidentalmente as
+ alterações enviadas por outros ao repositório.</para>
- <para>Consider the scenario shown in <xref
+ <para>Considere a situação mostrada em <xref
linkend="svn.basic.vsn-models.problem-sharing.dia-1"/>.
- Suppose we have two co-workers, Harry and Sally. They each
- decide to edit the same repository file at the same time. If
- Harry saves his changes to the repository first, then it's
- possible that (a few moments later) Sally could accidentally
- overwrite them with her own new version of the file. While
- Harry's version of the file won't be lost forever (because the
- system remembers every change), any changes Harry made
- <emphasis>won't</emphasis> be present in Sally's newer version
- of the file, because she never saw Harry's changes to begin
- with. Harry's work is still effectively lost—or at
- least missing from the latest version of the file—and
- probably by accident. This is definitely a situation we want
- to avoid!</para>
+ Suponha dois co-editores, Harry e Sally. Ambos decidem editar o
+ mesmo arquivo armazenado, ao mesmo tempo. Se Harry salva sua
+ alteração primeiro, então é possível que (a qualquer momento)
+ Sally a sobrescreva acidentalmente com sua própria versão do
+ arquivo. Enquanto a versão de Harry não será perdida para
+ sempre (porque o sistema se lembra de qualquer mudança), essas
+ alterações <emphasis>não</emphasis> fazem parte da versão de
+ Sally, porque simplesmente não existiam quando ela obteve o
+ arquivo. O trabalho de Harry está efetivamente perdido—ou
+ pelo menos não consta na última versão—e provavelmente por
+ acidente. Essa é definitivamente uma situação que nós desejamos
+ evitar!</para>
<figure id="svn.basic.vsn-models.problem-sharing.dia-1">
- <title>The problem to avoid</title>
+ <title>O problema a se evitar</title>
<graphic fileref="images/ch02dia2.png"/>
</figure>
@@ -107,25 +103,25 @@
<!-- =============================================================== -->
<sect2 id="svn.basic.vsn-models.lock-unlock">
- <title>The Lock-Modify-Unlock Solution</title>
+ <title>Solução de Bloquear-Modificar-Desbloquear</title>
- <para>Many version control systems use a
- <firstterm>lock-modify-unlock</firstterm> model to address the
- problem of many authors clobbering each other's work. In this
- model, the repository allows only one person to change a file
- at a time. This exclusivity policy is managed using locks.
- Harry must <quote>lock</quote> a file before he can begin
- making changes to it. If Harry has locked a file, then Sally
- cannot also lock it, and therefore cannot make any changes to
- that file. All she can do is read the file, and wait for
- Harry to finish his changes and release his lock. After Harry
- unlocks the file, Sally can take her turn by locking and
- editing the file. <xref
+ <para>Muitos sistemas de controle de versão usam o modelo de
+ <firstterm>bloquear-modificar-desbloquear</firstterm> destinado
+ a evitar o problema de autores terem seus trabalhos sobrescritos
+ por terceiros. Nesse modelo, o repositório permite um
+ arquivo ser editado apenas por uma pessoa de cada vez. Essa
+ ação de exclusividade é conseguida através de bloqueios. Harry deve
+ <quote>bloquear</quote> um arquivo antes de começar a alterá-lo.
+ Se Harry está com este arquivo bloqueado, então Sally não poderá
+ bloqueá-lo, e nem alterá-lo. Tudo o que ela pode fazer é ler o
+ arquivo, e esperar que Harry termine sua edição e o desbloqueie.
+ Depois que Harry liberou o arquivo, Sally pode bloquear e
+ alterar o mesmo. <xref
linkend="svn.basic.vsn-models.lock-unlock.dia-1"/>
- demonstrates this simple solution.</para>
+ demonstra esta simples solução.</para>
<figure id="svn.basic.vsn-models.lock-unlock.dia-1">
- <title>The lock-modify-unlock solution</title>
+ <title>Solução de bloquear-modificar-desbloquear</title>
<graphic fileref="images/ch02dia3.png"/>
</figure>
Modified: trunk/www/index.pt_BR.html
==============================================================================
--- trunk/www/index.pt_BR.html (original)
+++ trunk/www/index.pt_BR.html Sat Jul 15 17:02:12 2006
@@ -176,8 +176,8 @@
</tr>
<tr>
<td title="2. Basic Concepts">2. Conceitos Básicos</td>
- <td></td>
- <td class="status-bad"></td>
+ <td>Cláuzio</td>
+ <td class="status-bad">15%</td>
<td class="status-bad"></td>
</tr>
<tr>
More information about the svnbook-dev
mailing list